Page 30 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 30

Çré Vraja-réti-cintämaëi

                                         Text 41

                             yatraiva çuddha-praëaya-svabhävä
                           premëaiva jänanti paraà sva-bandhum
                                lokottarä lokavad eva taà ca
                            svaà svaà ca taträsti na kià vicitram


               yatra—where; eva—certainly; çuddha—pure; praëaya—with love; sva-
               bhäväù—by nature; premëa—with  transcendentallove; eva—certainly;
               jänanti —understand; param—the Supreme Personality of Godhead;
               sva-bandhum—their friend and relative; loka-uttaräù—liberated,
               transcendentalpersonalitiesl loka-vat—as ordinary persons; eva—
               certainly; ; tam—Him; ca—also; svaà svam—as their own; ca—also;
               tatra—in this; asti—there is; na—not; kim—what?; vicitram—wonderful.
            Filled with pure transcendental love, the vrajaväsés considered the
            Supreme Personality of Godhead their intimate friend or relative.
            Although they were all liberated, transcendental personalities,
            they appeared just like ordinary conditioned souls. What is not
            wonderful in this?



                                         Text 42

                             guëäs tu te präkåta-dharma-çünyä
                               doñä api syü rasa eva manyäù
                             nanda-vraje kauöukam eva sarvaà
                           kharvaà vidhatte tri-guëo 'tha garvam


               guëäù—qualities; tu—indeed; te—they; präkrta—material; dharma—
               attributes; çunyä-without; doñäù—faults; api—even; syüù—may be; rase—
               in the transcendental mellows; manyäù—considered; nanda—of Nanda
               Maharaja;  vraje—in Vrajabhumi; kauöukam—wonder; eva—certainly; ;
               sarvam—everything; kharvam—crippled; vidhatte—places; tri-guëaù—
               the three modes of material nature; atha—then; garvam—pride.

            The vrajaväsés are filled with auspicious spiritual qualities. They
            have no material attributes. What may even seem to be faults on their
            part are actually auspicious and spiritual when seen in connection
            to their transcendental rasa with Kåñëa. Seeing this wonderful
            condition of the residents of Nanda Mahäräja's Vrajabhümi, the
            three modes of material nature have become embarassed. They have
            relinquished all their pride in being able to control others.
        20
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35