Page 27 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 27

Çré Vraja-réti-cintämaëi

             When the vrajaväsés say the word "daëòa", they do not mean "the
            king's rod of chastisement", but rather, "the handle of a parasol,
            camara fan, or other similar article."  When they say "névi", they do
            not mean "handcuffs", but "a ribbon for tying the hair."  When they
            say "adhi", they do not mean "headache", but "ecstatic meditation on
            the Personality of Godhead."  In this way they never speak anything
            unpleasant, but everything they say is pleasing and auspicious.



                                         Text 36
                               kastürikä-kuìkuma-candanädi-
                             paìkeñu paìka-çravaëaà ca yatra
                              kauöilyam aste vara-kuëòalädau
                               käöhiëyam apy asti çilädikeñu


               kastürikä—musk; kuìkuma—kunkuma; candana—sandalwood paste;
               ädi—beginning with; paìkeñu—in the ointments; paìka—"paìka"
               çravaëam—the hearing; ca—also; yatra—where; kauöilyam—crookedness;
               aste—is;  vara—beautiful;  kuëòala—earrings;  ädau—beginning  with;
               kaöhiëyäm—hardness; api—also; asti—is; çila-ädikeñu—in rocks and
               other hard substances.
                 When the vrajaväsés say the word "paìka" they do not mean
            "mud",  but  aromatic ointments  such  as  musk, kuìkuma,  and
            sandalwood paste. When they say "crookedness" they do not mean
            the crookedness of a thief, but the beautiful shape of spiral earrings
            or  some  other  ornament.  When  they  say "hardness"  they  do  not
            mean the hard-heartedness of a cruel person, but the hardness of a
            gem or stone. In this way they never speak anything unpleasant, but
            everything they say is pleasing and auspicious.



                                         Text 37

                              puñpädi-dhüliñu rajaù prayujyate
                              yaträndhakäre tama ity udéryate
                           dvandvaà ca yugme pavane ca mandatä
                               cäïcalyam aste hari-locanäya





                                                                               17
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32