Page 42 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 42

Çré Vraja-réti-cintämaëi

                               yadéya-sauharda-kåte vidhatte
                             nityaà prayatnaà ati-mädhurébhiù


               yasyäù—of whom; suhåt-pakñatayä—as friend; prasiddhä—famous;
               çyämä—Çyämä-devé; iti—thus; näma—name; guëataù—because of
               transcendental qualities; api—also; yä—who; sä—she; yadéya—of whom;
               sauharda-kåte—for friendship; vidhatte—does; nityam—constantly;
               prayatnam—endeavor; ati-mädhurébhiù—with great sweetness.

            Çyämä-gopé is famous for both her virtues and Her friendship with
            Çré Rädhä. With sweet affection She constantly strives to keep
            Rädhä's friendship.



                                         Text 67

                             yäbhyäà yayor näma vidhäya nänä
                              çilpena kalpyämbara-bhüñaëädi
                              sampreñétaà yat sahasä na veda
                             çré-kåñëacandro 'pi kim anya-värtä


               yäbhyäm—by whom; yayoù—of whom; näma—name; vidhäya—calling;
               nänä—various; çilpena—with art; kalpya—fashioning; ambara—
               garments; bhüñaëa—and ornaments; ädi—beginning; sampreñitam—
               called; yat—which; sahasä—at once; na—did not; veda—understand; çré-
               kåñëacandraù-api—even; kim—what?; anya—another; värtä—account.

            One day Rädhä and Çyämä met and together skillfully fashioned
            various garments and ornaments. When these articles were given
            to Çré Kåñëacandra, He asked who had made them. Çyämä replied
            that Rädhä made them all Herself, and Rädhä insisted that Çyämä
            made them unassisted.



                                         Text 68

                             premëe priyasyäram upekñitaà yat
                               lokeñu lajjädi tadaiva bhüyaù
                            premëi pragädhe tad-apekñaëaà täù
                             kurvanti citraà kila kåñëa-käntäù



        32
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47