Page 50 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 50
Çré Vraja-réti-cintämaëi
yan mandirasyopari-gä sva käntaà
sä lokate taà sa nijälayordhvät
puré—town; pranétä—constructed; våçabhänu-nämnä-by Mahäräja
Våçabhänu; nirmäya—having built; yatra—where; ullasitä—splendid;
sutäyai—for his daughter; yat—of which; mandirasya—of the palace;
upari-gä—on the roof; sva—her; käntam—lover; sä—she; lokate—gazes;
tam—at Him; sah—He; nija—own; alaya—from the home; urdhvät—
from the roof.
This town of Yävata was built by Mahäräja Våñabhänu for the
pleasure of His daughter. She would often sit on the roof of Her
palace and gaze at the direction of her lover's home, and in the same
way He would also gaze at the direction of Yävata-pura.
Text 85
yadä gurüëäà guruëädareëa
dareëa ca vyagratamau puräntaù
parasparaà tarhi vilokamänau
mänaucitat svasya puropariñöhau
yadä—when; gurüëäm—of superiors; guruëa—with great; adareëa—
respect; dareëa—fear; ca—and; vyagratamau—most intent; ura—the
cities; antaù—within; parasparam—mutually; tarhi—then; vilkamänau—
seeing; mana—consideration; aucitat—according to; svasya—own;
pura—town; upari-ñöau—on the top.
Anxious and deferential in the presence of Their elderly relatives,
the divine couple would slip away, and on their palace roofs gaze in
each other's direction.
Text 86
çaìketya yatra priyayä vilasya
prollasya rasyasya vatasya müle
yavais tad-aìghri racayäà cakära
nämnäpi taà yävaöaà cakära
40