Page 112 - SHMOT
P. 112

[103]  Shemos—Bo 10:19–21 àëYèé:é àáZúåîù  SHMOT  4  Shemos—Bo 10:14–18 çéYãé:é àáZúåîù  [102]                                                                                     #                                                               26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 4 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Magenta   26015-EY


 19. Adonoy turned a very strong westerly wind, ðÒ flêÐôš¤ÖïÖì ·óÖ−-Ôìe ÞþíÒ¥ÖîíÐ−CÒ·õÎíÞÔiÔî .¬−  and never again after them. :öÞÑk-íÓ−ÐíÞÌ−ê'Gî−£ÖþÎìÞÔêÐî
 that carried away the locusts, í flÓaÐþÔê¤Öí-³Óê ·êÖOÌiÔî  15. They covered the visible surface of the entire land ‡±Óþ‡ÖêÖí-ñÖkö−¤Ñ¼-³Ó꽄Ô×Ð−Ôî .î¬
 and plunged them into the Reed Sea. ¹e¢qíÖn¤Ö−eí£Ñ¼ÖšÐ³ÌiÔî  so that the land was darkened. ›±Óþ›ÖêÖíC¤ÔLÐìÓzÔî
 Not a single locust remained ð flÖìÓêí¤ÓaÐþÔê ·þÔêÐLÌòê¥G  They ate all the vegetation of the land, ±Óþ †ÖêÖíëÓN¤Ñ¼-ñÖk-³ÓêñÔ×êÒ•iÔî
 in all of Egypt’s borders. :óÌ−ÞÖþЮÌôñe'ëÐbñÒ£×Ða  and all the fruit of the trees ± flѼÖí−¤ÌþÐt-ñÖk ·³ÑêÐî
 20. Adonoy hardened Pharaoh’s heart, í¢Ò¼ÐþÔtë¤Ññ-³ÓêíÒ£ÖîíÐ−š 'ÑfÔìÐ−Ôî.×  that was left [spared] by the hail. ð¢ÖþÖaÔíþ−£Ì³Bí þ'ÓLÎê
 and he did not send out the B’nei Yisrael. ô :ñÞÑêÖþÐNÌ−−'ÑòÐa-³Óêì£ÔlÌLê'GÐî  Nothing green remained on the trees ±§Ñ¼ÖašÓþ«Ó −-ñÖkþ·Ô³Bò-ê ÞGÐî
 21. Adonoy said to Moshe, í †ÓLô-ñÓêí•ÖîÒíÐ−þÓôêÒ·iÔî .ê×  or on the vegetation of the field í£ÓðÖOÔíëÓN'ѼÐëe
 “Stretch out your hand toward the sky, óÌ− flÔôÖMÔí-ñÔ¼ ·EÐðÞÖ−í¥Ñ¬Ðò  in the entire land of Egypt. :óÌ−ÞÖþЮÌô±Óþ'Óê-ñÖ×Ða
       16. Pharaoh hurriedly called for Moshe and Aharon, ö¢ÒþÎíÞÔêÐñe í¤ÓLôÐñêÒ£þКÌñíÒ fl¼ÐþÔtþ¤ÑíÔôÐ−Ôî .ï¬
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  and he said, þÓôêÕ†iÔî
         “I have sinned to Adonoy, your God, and to you. :óÞÓ×ÖñÐîó£Ó×−Ñí ÞGÍêíÒ'Öîí−ÞÔñ−̳ê§Ö¬Öì
 [19] Westerly wind.  .íÈé-Ççe Þø [èé]
               17. Now forgive my sin just this one time óÔ¼ flÔtÔíC¤Ôê ·−̳êÖ hÔìê¥Öòê¤ÖNí †ÖzÔ¼Ðî .ï−
 [óÖ−Ôìeþ means] a westerly wind. 18  :−ÌëÖþμÔôÔìeþ
                    and plead with Adonoy, your God, ó¢Ó×−Ñí ÞGÍêíÒ¤Öîí−ÞÔñ eþ−£ÌzмÔíÐî
 Into the Reed sea  .óeq äÈnÈé
 It is my opinion that the Reed Sea  ¹e½ óÔiÓL−ÌòÎêþÑôBê  just to remove this death from me.” :íÞÓfÔí³Óî'ÖnÔí-³ÓꚣÔþ− flÔñÖ¼ÞÑô ·þѽÖ−Ðî
 was partially to the west [of Eretz Yisrael]  ,ëÖþμÔôÐëB³Ö®ÐšÌôíÖ−Öí  18. He [Moshe] left Pharaoh’s presence í¢Ò¼ÐþÔtó¤Ì¼Ñôê£Ñ®ÑiÔî .ì−
 opposite the entire southern side,  ,³−ÌôBþÐcÔìeþ ñÖkðÓèÓòÐk  and prayed to Adonoy. :íÒÞÖîíÐ−-ñÓêþ£ÔzмÓiÔî
 and was also on the eastern side of Eretz Yisrael.  ,ñÑêÖþÐNÌ−±ÓþÓêñÓLdÖìÖþÐïÌôÐaóÔèÐî
 Therefore, a westerly wind blew the locusts  íÓaÐþÔêÐñB¼ÖšÐzóÖ−Ôìeþ CÖ×−ÌõÐñ  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 into the Reed Sea opposite [the west of Egypt]  19  .BcÐèÓòÐk ¹e½ íÖnÖ−Ða
                    [14] And never again after them.  .ïÞÅk-äÆéÀäÞÄéàGåéÈøÂçÞÇàÀå [ãé]
 so, too, we find regarding boundaries [of Eretz Yisrael,]  ,ö−ÌôeìÐzöÔ−Ðò̼Ðñ eò−Ì®ÖôöÑ×Ðî
                 The [locusts] that were in the days of Yoel  ,ñÑêB− −Ñô−ÌëíÖ−ÖíÓL B³BêÐî
 that it (the Reed Sea) veers to the east [of Eretz Ysrael,]  ,ìÖþÐïÌôðÔ®ÐñíÓòBõ êeíÓL
                                about which it is said:  îÕëþÔôÍêÓpÓL
 for it is said:  þÔôÍêÓpÓL
                         “There was never one like it,” 17  óÖñB¼ÖíöÌôíÖ−ÐíÌòêGeíÒôÖk
 “from the Reed Sea to the Philistine Sea,” 20  ó−ÌzÐLÌñÐtóÖ−ðÔ¼Ðî ¹e½ óÔiÌô
                  which teaches us that it was more serious  ðÑëÖ×íÖ−ÖíÓLeòÖðÐnÌñ
 [referring to the extent of the land] east to west,  ,ëÖþμÔôÐñìÖþÐïÌnÌô
                     than [the one in the days of] Moshe!  ,íÓLô ñÓMÌô
 since the Philistine Sea was to the west;  ,íÖ−ÖíëÖþμÔôÐaó−ÌzÐLÌñÐtóÖiÓL
               It was so [only] in regard to multiple species,  ,íÑaÐþÔíö−Ìò−Ìô−ÑðÐ−ñÔ¼
 as is said regarding the Philistines:  ,ó−ÌzÐLÌñÐtÔaþÔôÍêÓpÓL
           for, simultaneously, there were [the species called]  ðÔìÔ−e−ÖíÓL
 “Those who inhabit the sea-coast,  óÖiÔíñÓëÓì−ÑëÐL−
               óÖïÖb ,ñ−̽Öì ,šÓñÓ−,íÓaÐþÔê—Arbeh, Yelek, Chasil, Gazam.  ,óÖïÖb ,ñ−̽Öì ,šÓñÓ−,íÓaÐþÔê
 the Kereisi (Philistine) nation.” 21 22  ó−̳ÑþÐk −Bb
                      But [the one in the days] of Moshe  íÓLô ñÓLñÖëÎê
 Not a single locust remained.  .ãÈçÆàäÆaÀøÇàøÇàÀLÄðàG
                       was of only one species (the íÓaÐþÔê),  ,ðÖìÓêö−ÌôñÓLêÖlÓêíÖ−ÖíêG
 Not even a salted one that they had salted.  :óÓíÑô eìÐñÖnÓLó−ÌìeñÐnÔí¹Ôê
                       the likes of which never had been  íÖ−Öí êG eíBôÖ×Ðî
                                and never would be.  íÓ−ÐíÌ−êGÐî
                              [15] Nothing green.  .÷ÆøÆé-ìÈk [åè]
 18 óÖ− (lit. sea) refers to the west because the western side of Eretz Yisrael is bordered by the Mediterranean Sea.
 19 Since a west wind blows from west to east.  20 Below, 23, 31.  21 Tzefaniah 2, 5.  22 Summary: Rashi explains  [šÓþÓ− here means] a green leaf.  ,šBþÖ−íÓñÖ¼
 that part of the Reed Sea is to the west of Eretz Yisrael, then swings around the entire southern side, then turns  Verdure in Old French.  :ïÔ¼ÔñÐa êþ"îðþ−î
 north to the east of Eretz Yisrael. Thus, a westerly wind would blow the locusts into the Reed Sea, east of Eretz
 Yisrael. See Shaarei Aharon who suggests a possible explanation according to contemporary maps.  17 Yoel 2, 2.      #                                                                26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 4 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 4 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Bla
   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117