Page 131 - SHMOT
P. 131

[121]                Shemos—Bo 12:11–12 áéYàé:áé àáZúåîù                                                     Shemos—Bo 13:5  ä:âé àáZúåîù              [148]


          with your waist belted, your shoes on your feet, ó flÓ×−ÑñÐèÔþÐa ·óÓ×−ÑñμÞÔòó− flÌþŠèÎìó¤Ó×−ÑòгÖô  5. When Adonoy brings you í”ÖîÒíÐ− ¤EÎê−ÞÌëÐ−-−ÞÌ×í¤Ö−ÖíÐî.í
                         and your staff in your hand. ó¢Ó×ÐðÓ−Ðaó£Ó×ÐñÓwÔôe                       to the land of the Canaanite, the Chittites, −·ÌzÌìÞÔíÐî−…ÌòμÞÔòÐkÔí…±Óþ¤Óê-ñÓê
                            You must eat it in haste, öBflïÖtÌìÐa ·B³Òêó¥ÓzÐñÔ×ÎêÞÔî             the Emorites, the Chivites and the Yevusites, −†Ì½eëÐ−ÔíÐî−¤ÌeÌìÞÔíÐî−•ÌþÒôÍêÞÖíÐî
                     it is a Pesach-offering to Adonoy. :íÒÞÖîí−ÞÔñêe£íìÔ½'Ót                             which He swore to your fathers ·E−·Ó³ÒëÎêÞÔñ¼¥ÔaÐLÌòþ·ÓLÎê
                12. I will pass through the land of Egypt ‡óÌ−‡ÔþЮÌô-±ÓþÞÓêÐë−¤ÌzÐþÔëÞÖ¼Ðî .ë−            [that He would] give to you— C flÖñ³Ó³¤Öñ
                                                                                                     a land flowing with milk and honey— L¢ÖëÐðe ë£ÖñÖì³'ÔëÖï±Óþ§Óê
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                you must conduct this service in this month. :íÞÓfÔíLÓðÒ'ìÔa³êÒ£fÔíí'ÖðÒëμÞÖí-³Óê §ÖzÐðÔëÞÖ¼Ðî
                     [11] With your waist belted— 67  .íéÄøËâÂçíÆëéÅðÀúÈî [àé]
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                    ready to travel.  :CÓþÖcÔñó−ÌòÖneïÐô
                                        In haste.  .ïBæÈtÄçÀa                                             “He brings out prisoners ³BþÖ¾BkÔa,” 6  ³BþÖLBkÔaó−Ìþ−̽Îêê−Ì®Bô
             [öBïÖtÌìÐa is] a term denoting rushing and hurrying,  ,³eþ−ÌíÐôe íÖñÖíÓa öBLÐñ  [³BþÖLBkÔa meaning:] a month that is þѾÖk (fit) to go out.  :³êÑ®ÖñþÑLÖ× êeíÓLLÓðÒì
                 as in: “And David (ïÖtÐìÓò) rushed to leave,” 68  ,³Ó×ÓñÖñïÖtÐìÓòðÌîÖð−ÌíÐ−ÔîBôÐk  [5] To the land of the Canaanite, etc.  .'åâå éÄðÂòÇðÀkÇäõÆøÆà-ìÆà [ä]
                    [or:] “which the Aramites threw away  óÖþÎê e×−ÌñÐLÌíþÓLÎê                   And although only five nations are enumerated  ,ö−ÌôÖôμíÖMÌôÎìêÖlÓêíÖòÖôêHÓL−ÌtñÔ¼¹ÔêÐî
                                                                                                                         7
                               (óÖïÐõÖìÐë) in their rush.” 69  :óÖïÐõÖìÐa                          [nevertheless,] all seven nations are implied  ,¼ÖôÐLÔôÐaó−Ì−Bè íÖ¼ÐëÌLñÖk
                     It is a Pesach-offering to Adonoy.  .'äÇì àeä çÇñÆt                                  because Canaan includes them all.  ,óÑí−ÌòμÔòÐkñÔñÐ×ÌaöÖlekÓL
                   The korbon (sacrifice) is called “Pesach”  ìÔ½Ót −eþÖšöÖaÐþÖšÔí          There was, however, one among the family of Canaan  íÖ³Ð−ÖíöÔ¼ÔòÐk ³BìÐtÐLÌnÌô³ÔìÔêÐî
                 on account of the skipping and passing over,  ,íÖì−̽ÐtÔíÐî èel−ÌcÔíóÑLñÔ¼      who had no other name except “Canaanite.” 89  :−ÌòμÔòÐkêÖlÓêóÑLdÖñêÖþКÌòêHÓL
               because God skipped over the Israelite houses  ñÑêÖþÐNÌ−−ÑzÖaèÑlÔðÐôíÖ−Öíí"ÖaÖwÔíÓL           Swore to your fathers, etc.  .EéÆúÉáÂàÞÇìòÇaÀLÄð
                    that were among the Egyptian houses  ,ó−ÌþЮÌô−ÑzÖaö−ÑaÌô                                Concerning Avraham it states:  :þÑôBê êeí óÖíÖþÐëÔêÐa
              and He would jump from Egyptian to Egyptian  −ÌþЮÌôÐñ−ÌþЮÌnÌô±ÑõBšÐî                   “On that day Adonoy made a covenant  ’í ³ÔþÖk êeíÔí óBiÔa
                   and the Israelite in the middle escaped.  .¬ÖñÐôÌò−̼֮ÐôÓêñÑêÖþÐNÌ−Ðî                            with Avram, etc.” 10  ,’BèÐîóÖþÐëÔê³Óê
                            “[Therefore,] you perform  eNμóÓzÔêÐî                                           Concerning Yitzchok it states:  :þÑôBê êeí šÖìЮÌ−Ðëe
                        all its (the korbon Pesach) service  î−Ö³BðBëμñÖ×                              “Stay temporarily in this land, etc.” 11  ,³êÒfÔí±Ó þÖêÖa þeb
                                for the sake of God” 70  óÌ−ÔôÖLóÑLÐñ                                         Concerning Yaakov it states:  :þÑôBê êeí ëҚμÔ−Ðëe
           in a manner of skipping and springing (i.e., hastily)  ,íÖ®−ÌõКe èelÌcCÓþÓc           “The land upon which you are lying, etc.” 12 13  :Öí−ÓñÖ¼ëÑ×ÒLíÖzÔêþÓLÎê±ÓþÖêÖí
             as a remembrance of its (i.e., the korbon’s) name  BôÐLÌñþÓ×Ñï                         A land flowing with milk and honey. 14  .LÈáÀãe áÈìÈçúÇáÈæ
        which is called “Pesach” (“skipping or passing over”). 71  ;ìÔ½Ót −eþÖwÓL                              Milk flows from the goats 15  ,ó−Ìf̼ÖíöÌôëÖïëÖñÖì
           Also, the word [for Passover] Paske [in Old French]  ê"š¾õ óÔèÐî                       and the honey flows from the dates and figs 16  :ó−ÌòÑêÐzÔíöÌôe ó−ÌþÖôÐzÔíöÌôëÖïLÔëÐcÔíÐî
                                denotes stepping-over.  :íÖ¼−̽Ðt öBLÐñ
                                                                                                                         This service.  .úàÉfÇääÈãÉáÂòÞÈä-úÆà
                                 [12] I will pass. 72  .éÄzÀøÇáÞÈòÀå [áé]                               [I.e., the service] of the korbon Pesach.  ,ìÔ½ÓtñÓL
             [This is meant allegorically:] as if He were a king  CÓñÓôÐk                               But was this not already stated above:  ,íÖñмÔôÐñþÔôÍêÓòþÖëÐ×êGÎíÔî
                         who passes from place to place  ,óBšÖôÐñ óBšÖnÌôþÑëB¼Öí
                       [but here it was] with one passing  ³ÔìÔêíÖþÖëμÔíÐëe              6 Tehillim 68, 7.  7 The seven nations listed in Devarim 7, 1.  8 Summary: Though there were seven nations that
                                                                                          inhabited Canaan, here only five are mentioned—−ÌLÖèÐþÌè and −ÌïÌþÐt are omitted. This is because Canaan, which can
                                                                                          be used generically for all seven, is here used for −ÌLÖèÐþÌè and −ÌïÌþÐt. When all seven are specifically listed (Devarim
       67 This is not meant literally, but . . . (S.C.). This is based on the Mishnah (Pesachim 96a) that expresses the  7, 1) Canaan is included because Canaan was also the name of one of the individual nations.  9 Tanchuma
       requirement of ó−ÌþeèÎìóÓ×−ÑòгÖô in terms of öBïÖtÌìÐañÔ×ÍêÓò—it is eaten in a hurry. (M.)  68 I Shmuel 23, 26.  69 II Melachim  12.  10 Bereishis 15, 18 saying: ‘To your descendants I have given this land.’  11 Ibid 26, 3 “for to you and your
       7, 15.  70 As is indicated by ’íÔñ êeí ìÔ½Ót—“ the korbon Pesach shall be for the sake of God.”  71 Which is another  descendants I will give all these lands.”  12 Ibid 28, 13 “I will give to you and your descendants.”  13 Mechilta.
       reason for the name of the korbon Pesach, i.e., it is to be eaten hastily in a manner of skipping and springing. (B.Y.)  14 But, the earth itself does not produce milk and honey! (M.,G.A.)  15 Which are nourished from the land. (G.A.)
       72 This cannot be taken literally for God is everywhere at once.                #  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - B | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - B | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - B | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Cyan   #26015-







































































































































































                         #
   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136