Page 140 - SHMOT
P. 140

#
 [139]  #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Black   #26015-EYAL - 2
 Shemos—Bo 12:37–39 èìYæì:áé àáZúåîù
                            Shemos—Bo 12:19–20 ëYèé:áé àáZúåîù
 37. The B’nei Yisrael traveled from Ramseis to Sukkos. íÖ³¢ÒkŠ½½£Ñ½ÐôмÔþÞÑôñ§ÑêÖþÐNÌ−-−ÞÑòÐëe«¼Ð½ÌiÔî .ïñ  that soul shall be cut off ·êîÌíÔíLÓõ¥ÓpÔíí„Ö³ÐþÐ×ÌòÐî
 There were about six hundred thousand males on foot ó−£ÌþÖëÐbÔí−§ÌñÐèÔþ¹Óñ«Óê³B·êÑô-LÑLÐk  from the community of Israel, ñ flÑêÖþÐNÌ−³¤ÔðμÞÑô
 besides the children. :¹ÞÖhÌôð'ÔëÐñ  whether a proselyte or a native born in the land. :±ÓþÞÖêÖíì'ÔþÐïÓêÐëe þ£ÑbÔa
 38. A great mixture [of nationalities] also ë£ÔþëÓþ'Ѽ-óÔèÐî .ìñ  20. You must not eat anything that is chametz. eñ¢Ñ×êÒ³êÕ¤ñ³Ó®£ÓôÐìÔô-ñÖk.×
 went up with them. ó¢ÖzÌêí¤ÖñÖ¼  In all your dwellings you shall eat matzos. ô :³B ÞvÔôe£ñÐ×êÒ Þzó flÓ×−ѳҤëÐLB Þô·ñÒ×Ða
 There were [also] sheep and cattle, þ flÖšÖëe öêÒ¤®Ðî
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 a huge amount of livestock. :ðÒ ÞêÐôð'ÑëÖkí£ÓòКÌô
 39. They baked the dough š• Ñ®ÖaÔí-³Óêe·õêÒiÔî .¬ñ  for chametz (bread) which is fit to eat,  íÖñ−Ì×ÎêÔñ −eêÖþÓL±ÑôÖì
                             a punishment is provided,  ,î−ÖñÖ¼LÔòÖ¼
 that they had brought out of Egypt óÌ−§ÔþЮÌnÌô eê−«Ì®Bí þ·ÓLÎê
                 [whereas for] yeast, which is not fit to eat,  íÖñ−Ì×ÎêÔñ −eêÖþ Bò−ÑêÓL þBêÐN
 into matzoh cakes, for it was not leavened. ±¢ÑôÖìê¤G−¤Ìk³B£vÔô³Ò'芼
                            he should not be punished.  ;î−ÖñÖ¼LòμÔ−êG
 Since they were driven out of Egypt óÌ−†ÔþЮÌnÌôe ¤LÐþÒÞè-−Ìk  And [if the Torah] had provided punishment for yeast  þBêÐOÔíñÔ¼LÔòÖ¼óÌêÐî
 and could not delay, Ôd flÑôÐíÔôгÌíÐñ ·eñÐ×ÞÖ−ê¥GÐî  and not [mentioned] punishment for chametz,  ,±ÑôÖìÓíñÔ¼LÔòÖ¼êGÐî
 they had also not prepared provisions for themselves. :óÞÓíÖñe 'NÖ¼-ê ÞGí£ÖðÑ®-óÔèÐî  I would have said  ,þÑôBê −̳−Ì−Öí
            that [for] yeast, which renders other foods chametz  ó−ÌþÑìÎê±ÑnÔìÐô êeíÓL þBêÐN
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  a punishment is provided,  ,î−ÖñÖ¼LÔòÖ¼
                                   whereas chametz  ±ÑôÖì
 [37] From Ramseis to Sukkos.  .äÈúÉkËññÅñÀîÀòÇøÞÅî [æì]
                 which does not render other foods chametz  ó−ÌþÑìÎê±ÑnÔìÐô Bò−ÑêÓL
 [The distance between them] was 120 miles  ,e−Öíñ−Ìôó−ÌþÐNÓ¼ÐîíÖêÑô
                 one should not be punished for [eating] it.  ,î−ÖñÖ¼LòμÔ−êG
 but they came there in a moment,  ,íÖ¼ÖL−ÌõÐñóÖLeêÖëe
         Therefore, both [chametz and yeast] are mentioned. 138  :óÓí−ÑòÐLeþÐôÍêÓòCÖ×Ðñ
 as it is said:  þÔôÍêÓpÓL
 “And I carried you on eagles’ wings.” 211  :ó−ÌþÖLÐò−ÑõÐòÔkñÔ¼óÓ×гÓêêÖOÓêÖî  A proselyte or a native-born in the land. 139  .õÆøÞÈàÈäçÇøÀæÆàÀáe øÅbÇa
               Since the miracle [of the Exodus from Egypt]  ½ÑpÔíÓL−ÌõÐñ
 Males—  .íéÄøÈáÀbÇä
            was experienced [exclusively] by the Israelites, 140  ,ñÑêÖþÐNÌ−ÐñíÖNμÔò
 who were twenty years and older.  :íÖñмÖôÖîó−ÌþÐNÓ¼öÓaÌô
       it was necessary to [specifically] include the converts. 141  :ó−ÌþÑbÔí³Óê ³BaÔþÐñCÔþЮeí
 [38] A great mixture.  .áÇøáÆøÅò [çì]
                   [20] You must not eat chametz. 142  .eìÅëàÉúàGúÆöÆîÀçÇî [ë]
 A mixture of various nations who were proselytes.  :ó−ÌþÑbñÓL ³Bneê ³ÓëBþμÔz
                            This is the negative precept  íÖþÖíÐïÔê
 [39]  Matzoh cakes.  .úBvÇîúÉâËò [èì]
                         regarding the eating of yeast. 143  :þBêÐN³Ôñ−Ì×ÎêñÔ¼
 [³BvÔô³Ò芼 means:] cake made of unleavened bread.  ;íÖvÔôñÓLíÖþÖþÎì
                         Anything that is chametz. 144  .úÆöÆîÀçÇî-ìÈk
 Dough that has not leavened is called matzoh.  :íÖvÔô −eþÖš±−ÌôÐìÓíêHÓLšÑ®Öa
                   [ñÖk] includes its mixture [as well]. 145 146  :BzÐëBþμÔz³Óêê−ÌëÖíÐñ
 They had also not prepared provisions  eNÈò-à ÞGäÈãÅö-íÇâÀå
            In all your dwellings you shall eat matzos. 147  .úBvÇîeìÀëàÉ ÞzíÆëéÅúÉáÀLBî ìÉëÀa
 for themselves—  .íÞÆäÈì
                                 This comes to teach  ðÑnÔñÐñêÖëíÓï
 for the journey.  .CÓþÓcÔñ
 This tells the praise of the Israelites,  ,ñÑêÖþÐNÌ−ñÓLöÖìÐëÌLð−ÌbÔô
       138 Mechilta, Pesachim 5a.  139 The Torah often states that the þÑè (convert) has the same mitzvos and obligations as
 that they did not say,  ,eþÐôÖêêHÓL  the born Jew. Why is the þÑè specifically mentioned here?  140 And it was mentioned above (v. 17) that the reason
 “How can we go out into the wilderness  þÖaÐðÌnÔñêÑ®ÑòCÔê−Ñí  for these mitzvos is “for on this very day I brought out your hosts from the land of Egypt.” Consequently, you might
 without provisions?,”  ?íÖðÑ®êGÐa  think that the þÑè is excluded. (R.M.)  141 Mechilta.  142 ³Ó®ÓôÐìÔô refers to yeast since it is ±ÑnÔìÐô—it causes other
       foods to become chametz.  143 The previous verse ³®ôìô ñ×îê ñ× −× provides for the punishment. However, the rule
 but rather they had faith and they went.  ;e×ÐñÖíÐî eò−ÌôÍêÓíêÖlÓê
       ö−Ìþ−ÌíÐïÔôöÑkóÌêêÖlÓêö−ÌLÐòB¼ ö−Ñê—“ No punishment may be meted out unless there is a specific negative precept” requires
       that this verse give the negative precept. (G.A.)  144 ñÖk is an indication of additional things.  145 I.e., chametz that
 211 Mechilta.  is mixed into other foods renders them prohibited.  146 Mechilta, Pesachim 43a.  147 The general rule is
   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145