Page 389 - SHMOT
P. 389
[379] Shemos—Terumah 25:30–31 àìYì:äë äîåøúZúåîù Shemos—Terumah 26:22–24 ãëYáë:èë äîåøúZúåîù [402]
before Me at all times. ô :ð−ÞÌôÖz−'ÔòÖõÐñ 22. For the west end of the mishkon íÖn¢Ö−ö£ÖkÐLÌnÔí−'ѳÐkÐþÔ−Ðñe .ë×
31. You shall make a menorah [out] of pure gold. þB¢íÖ¬ë¤ÖíÖï³£ÔþÒòÐôÖ³−'ÌNÖ¼Ðî .êñ make six planks. :ó−ÞÌLÖþКí'ÖMÌLí£ÓNμÞÔz
The menorah must be made by hammering ·íÖþBòÐnÔíí¥ÓNÖ¼−ÞÑzí„ÖLКÌô 23. Make two planks í flÓNμÞÔz ·ó−ÌLÖþК−¥ÑòÐLe .è×
[its form out of a solid piece of gold]. for the corners of the mishkon at the rear side. :óÌ−ÞÖ³Ö×ÐþÔiÔaö¢ÖkÐLÌnÔí³Ò£¼Ð®ŠšÐôÌñ
24. They must be coupled together on the bottom, ›íÖh›ÔôÐlÌô ‡óÌôÎêÒ Þ³e¤−ÐíÞÌ−Ðî .ð×
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
and the order of piling it up î−Ö³B×ÐþÔ¼ÔôþÓðѽÐî
[22] For the [west] end. .éÅúÀkÀøÇéÀìe [áë]
are explained in the parsha ó−ÌòÎíÒkÔíñÓêþÒôÍê. 77 :"ó−ÌòÎíÒkÔíñÓêþÒôÍê,,Óaó−ÌLÖþBõÐô
[−ѳÐkÐþÔ−Ðñe] has the meaning of “end,” ,¹B½ öBLÐñ
[31] The Menorah must be made by hammering. .äÈøBðÀnÇääÆNÈòéÞÅzäÈLÀ÷Äî [àì]
as Onkelos translates it: “And for its end.” ,−Ñõ−Ö−нÌñÐî BôebÐþÔ³Ðk
It must not be made in sections. ,³B−Ðñeì íÖpÓNμÔ−êHÓL
Since the entrance is on the eastern side ,ìÖþÐïÌnÔaìÔ³ÓtÔíÓL−ÌõÐñe
[That is] its branches or lamps must not be made Ö í−Ó³BþÑòÐîÖí−ÓòÖšíÓNμÔ−êGÐî
therefore the eastern side is called “the front” ó−ÌòÖtìÖþÐïÌnÔí −eþÖš
as individual parts and afterwards attached ,óÑš−ÌaÐðÔ−CÖkþÔìÔêÐîó−ÌþÖë−Ñêó−ÌþÖë−Ñê
and the western side, “the back.” ,ó−Ì−ÔþBìÎêëÖþμÔnÔíÐî
as is done by smiths [through a process] ó−ÌõÐþBvÔíCÓþÓðÐk
This is why it is referred to as “the end” ,¹B½ eíÓïÐî
called solder in Old French (to solder), ,ïÔ¼ÔñÐa þ−"ðñî¾ ö−ÌþBwÓL
since the front is “the beginning.” 30 :LêÒþÖí êeí ó−ÌòÖtÔíÓL
but, rather, it should all originate from one piece, ,³ÔìÔêíÖ×−̳ÎìÑôíÖêÖadÖle× êÖlÓê
Make six planks. .íéÞÄLÈøÀ÷äÈMÄLäÆNÂòÞÇz
hammered with a hammer and cut with special tools, ³eòÖneêÖí−ÑñÐ×ÌaCѳBìÐî½ÖòÐþešÐaL−ÌwÔôe
Hence nine amohs is its width. 31 :ëÔìÒþ ³BnÔê¼ÔLÑz−ÑþÎí
thereby separating the branches in two directions. 78 :CÖñ−ÑêÐîCÖñ−Ñêó−ÌòÖwÔíð−ÌþÐõÔôe
[23] Make two planks for the corners. 32 .úÉòÀöË÷ÀîÀìäÆNÂòÞÇzíéÄLÈøÀ÷éÅðÀLe [âë]
Hammering. .äÈLÀ÷Äî
One for the northwestern corner ,³−ÌëÖþμÔô³−ÌòBõЮԼB®ÐšÌôÐñðÖìÓê
Onkelos translates it ð−ÌèÐò, ,ð−ÌèÐò BôebÐþÔz
and one for southwestern [corner]. .³−ÌôBþÐc³−ÌëÖþμÔôÐñðÖìÓêÐî
a term meaning: “drawn out,” ,íÖ×ÖLÐôÔí öBLÐñ
All the eight planks were in one row, ,öÑíðÖìÓêþÓðѽÐaó−ÌLÖþКíÖòÒôÐLñÖk
for he draws out the parts from the mass [of gold] ³ÓLÓ ¼ÖíöÌôó−ÌþÖë−ÑêÖí³ÓêC−ÌLÐôÔnÓL
but these two [in the corners] óÌ−ÔòÐMÔíelÑêÓLêÖlÓê
in two directions by hammering with the hammer. ,½ÖòÐþewÔí³ÔLÖwÔíÐaöêÖ×Ðñe öêÖ×Ðñ
did not enclose the interior of the mishkon ,öÖkÐLÌnÔíñÔñÎìÔaóÖò−Ñê
The term íÖLКÌô means “hammering with a hammer,” ½ÖòÐþeš ³ÔkÔôíÖLКÌô öBLÐñe
except that one half amoh of this one (plank) BfÌôíÖnÔê−Ì®ÎìêÖlÓê
batedic (hammered) in Old French, ,ïÔ¼ÔñÐa ±"−ð¬ë
and one half amoh of the other BfÌôíÖnÔê−Ì®ÎìÔî
as in: “(öÖLКÖò) they banged against each other.” 79 :öÖLКÖòêÖðÐñêÖcBôÐk
were visible in the interior [of the mishkon] ,ñÖñÖìÓa ³BêÐþÌò
The menorah must be made. 80 .äÈøBðÀnÇääÆNÈòéÞÅz
so as to make the total width ten [amohs]. ,þÓNÓ¼ÐñBaÐìÖþ ó−ÌñÐLÔíÐñ
[It shall be made] by itself. ,Öí−ÓñÑêÑô
The remaining amoh of each [plank] íÓfÌôíÖnÔêÖíÐîíÓfÌôíÖnÔêÖíÐî
Because Moshe had difficulties with it, 81 ,dÖëíÓMԚгÌôíÓLô íÖ−ÖíÓL−ÌõÐñ
was lined up against the amoh thickness −ÌëB¼ ³ÔnÔêðÓèÓòÐk ³BêÖa
God said to him: ,í"ÖaÖwÔíBñþÔôÖê
of the northern and southern mishkon planks ,óBþÖcÔíÐî öBõÖvÔíöÖkÐLÌnÔí−ÑLÐþÔš
“Throw the mass [of gold] into the fire þeêÖñþÖkÌkÔí³ÓêCÑñÐLÔí
so that the ends on the outside would be even. :íÓîÖL ±eìÔaÌôÔ¼B®ÐšÌnÔíêÑíÐiÓL−ÑðÐk
and it will form itself.” 82 .Öí−ÓñÑêÑô³−ÑNμÔòê−ÌíÐî
[24] They must be coupled together. 33 .äÈhÇîÀlÄîíÄîÂàÉ ÞúeéÀäÞÄéÀå [ãë]
Therefore it does not say íÓNμÔz—“ you must make.” 83 84 :íÓNμÔzëÔzÐ ×ÌòêGCÖ×Ðñ
All the planks must be flush with each other íÓïÖñíÓïóÌôÎêÒ Þzó−ÌLÖþÐwÔíñÖk
at the bottom, ,äÈhÇîÀlÄî
77 Vayikra 24, 5. 78 Beraisa deMeleches Hamishkon. 79 Daniel 5, 6. 80 Why the passive “must be made” rather
so that no gap be formed by the thickness −ÌëB¼ š−̽ÐõÔ−êHÓL
than the active “you must make”? 81 I.e., He did not know exactly how to go about forming the menorah out of
one mass of gold. (Kli Yokor) 82 Later on (in v. 40) Rashi seems to contradict himself. There he states that when of the edge of any two [adjacent] sockets ó−ÌòÖðÎêÖí−ÑòÐL³ÔõÐN
Moshe had difficulty in making the menorah, God showed him a menorah made of fire, implying that ultimately
Moshe did make the menorah. See G.A., D.D., S.C. (v. 40). 83 But íÓNÖ¼−Ñz—“ it should be made.” 84 Tanchuma 30 See above, v. 12 −þîìê í"ð −"¾þ. 31 Each plank being 12 amohs wide. 32 For a fuller understanding of this Rashi
Beha’aloscha 3. # # 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 13 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 13 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 13 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan #260
13
SHMOT