Page 390 - SHMOT
P. 390

[401]  Shemos—Terumah 26:17–21 àëYæé:åë äîåøúZúåîù  Shemos—Terumah 25:31 àì:äë äîåøúZúåîù  [380]


 So shall you make all the planks of the mishkon. :öÞÖkÐLÌnÔí−'ÑLÐþÔšñÒ£×Ðñí flÓNμÞÔzö¤Ñk  Its base, its shaft, its cups, its knobs, Öí−'ÓþÒzÐõÔkÖí−§Ó¼−ÌëÐbdflÖòÖšÐîd¤Ö×ÑþÐ−
 18. Make these planks for the mishkon, ö¢ÖkÐLÌnÔñó−£ÌLÖþÐwÔí-³ÓêÖ³−'ÌNÖ¼Ðî .ì−  and its flowers shall be of it [the same piece of gold]. :eÞ−ÐíÞÌ−íÖp'ÓnÌôÖí−£ÓìÖþÐõe
 twenty planks for the southern side. :íÖòÞÖô−ѳíÖaÐè'Óò³£ÔêÐõÌñLÓþ flÓšó−¤ÌþÐNÓ¼
 19. Make forty silver sockets, í –ÓNμÞÔz¹Ó½ flÓ×-−ÑòÐðÔê ·ó−̼ÖaÐþÔêÐî .¬−  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 [and place them] under the twenty planks. LÓþ¢ÖwÔíó−¤Ì þÐNÓ¼³Ôì£Ôz
                                         Its base.  .dÈëÅøÀé
 There shall be two sockets under one plank ·ðÖìÓêÞÖíLÓþ¥ÓwÔí-³ÔìÞÔzó−•ÌòÖðÎê−·ÑòÐL  This refers to the “leg” at the bottom  íÖhÔôÐlÓLñÓèÓþÖí êeí
 [one] for each of the two pegs, î− flÖ³ÒðÐ−−¤ÑzÐLÌñ  which was made in a shape similar to a box  ,íÖë−Ñzö−ÌôÐk −eNÖ¼Óí
 and two sockets under the other plank, ð£ÖìÓêÞÖíLÓþ'ÓwÔí-³ÔìÞÔzó−§ÌòÖðÎê−«ÑòÐLe  from which the three legs protruded downwards.  :íÖhÖôÐñe íÖpÓô−Ñíö−ÌêЮB− óÌ−ÔñÐèÔþíÖLñÐLe
 [one] for each of the two pegs. :î−ÞÖ³ÒðÐ−−'ÑzÐLÌñ  Its shaft.  .dÈðÈ÷Àå
                        [This refers to] its middle branch  dÖlÓL−̼֮ÐôÓêÖííÓòÖwÔí
 20. For the second wall of the mishkon, ³−£ÌòÑMÔíö§ÖkÐLÌnÔí¼Ôñ«Ó®Ðñe .×
                   which rose from the middle of the base  CÑþÖiÔí¼Ô®ÐôÓêÐëíÓñB¼Öí
 to the northern side, [also make] twenty planks. :LÓþ ÞÖ šó−£ÌþÐNÓ¼öB¢õÖ®³¤ÔêÐõÌñ
                                  vertically upwards.  ,íÖñмÔô−ÑtÔñÐk ¹ešÖï
 21. [Make] their forty silver sockets, ¹Ó½¢Ökó£Óí−ÑòÐðÔêó−'̼ÖaÐþÔêÐî .ê×  At the top of it was the middle lamp,  −̼֮ÐôÓêÖíþÑò î−ÖñÖ¼Ðî
 two sockets under each plank, ð flÖìÓêÞÖíLÓþ¤ÓwÔí³ÔìÔzƒó−†ÌòÖðÎê−¤ÑòÐL  made similar to a cup into which oil was poured  B×B³ÐñöÓôÓMÔí šBvÌñ,CÖïÖaö−ÌôÐk −eNÖ¼
 two sockets under each plank. :ðÞÖìÓêÞÖíLÓþ'ÓwÔí³Ôì£Ôzó−flÌòÖðÎê−¤ÑòÐLe  and a wick was placed.  :íÖñ−̳ÐtÔí³Ñ³ÖñÐî
                                        Its cups.  .ÈäéÆòéÄáÀb
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  They were like goblets which are made of glass  ,³−Ì×e×ÐfÌôö−ÌNB¼ÓL ³B½Bk ö−ÌôÐköÑí
            long and narrow called madernes [in Old French].  ,ïÔ¼ÔñÐa ¾ò"þ−ðô óÓíÖñö−ÌþBšÐî ,ó−Ìþ֮Кe ó−ÌkŠþÎê
                             These were made of gold  ,ëÖíÖïñÓLö−Ì−eNμelÑêÐî
 one opposite the other;  ,Bï ðÓèÓòÐ×Bï
                       and they protruded and stood out  ö−ÌêЮB−Ðîö−̬ÐñBëe
 [meaning] that their cut away sections  óÓí−Ñ®−ÌþÎìe−ÐíÌiÓL
                                  from each branch  íÓòÖšÐîíÓòÖšñÖkÌô
 should be exactly alike.  ,ó−ÌîÖL
                according to the number given in Scripture.  ,ëe³ÖkÔíóÓíÖaöÔ³ÖpÓLöÖ−ÐòÌnÔk
 The measurement of one should be the same as the other  ,Bï ³ÔðÌôÐ×Bï
                     They were there only as ornaments.  :−BòÐñêÖlÓêdÖëe−ÖíêGÐî
 so that no two pegs should be [misaligned],  ³BðÖ−−ÑzÐLe−ÐíÌ−êHÓL−ÑðÐk
 one pulled more towards the inside  ó−ÌòÐtðÔ®ÐñíÖ×eLÐôBï  Its knobs.  .ÈäéÆøÉzÀôÇk
            They were like round apples around [the branch],  ,ë−ÌëÖ½ ö−Ìleèμ ,e−Öíó−ÌìetÔzö−ÌôÐk
 while the other is pulled more to the outside  ±eì ðÔ®ÐñíÖ×eLÐôBïÐî
              projecting outward around the middle branch,  ,−̼֮ÐôÓêÖííÓòÖwÔí ³Bë−Ìëнö−̬ÐñBa
 in relation to the thickness of the plank  LÓþÓwÔí−ÌëB¼Ða
 which was one amoh.  ,íÖnÔê êeíÓL  in the manner that candelabras are made  ³BþBòÐnÔñö−ÌNB¼ÓLCÓþÓðÐk
 Onkelos’ translation of ³BðÖ− is “hinges”  ,ö−Ìþ−Ì® ³BðÖ−ñÓL óebÐþÔ³Ðî  for the aristocracy, called pomels [in Old French]. 85  ,ïÔ¼ÔñÐa ¾"ñ−ôîõ óÓíÖñö−ÌþBšÐî ,ó−ÌþÖOÔí−ÑòÐõÌlÓL
 because they are similar to the hinges of a door  ³ÓñÓcÔí−Ñþ−Ì®Ðñ ³BôBcÓL−ÌõÐñ  Their number is given in this parsha,  ,íÖLÖþÖtÔa ëe³ÖkóÓíÖlÓLöÖ−ÐòÌôe
 which are inserted in the holes of the threshold.  28  :öÖzÐõÌnÔí−ÑþBìÐaó−̽ÖòÐ×ÌpÔí  as to how many knobs protrude from it  íÖpÓnÌôö−̬ÐñBa ó−ÌþBzÐõÔ×íÖnÔk
        and how much space between one knob and another. 86  :þBzÐõÔ×Ðñ þBzÐõÔkö−ÑašÖñÖìíÖnÔ×Ðî
 [18] For the southern side.  .äÈðÞÈîéÅúäÈaÀâÆðúÇàÀôÄì [çé]
                                  And its flowers.  .ÈäéÆçÈøÀôe
 The form of the word íÖêÑt here (³ÔêÐõÌñ) does not  Bï íÖêÑtö−Ñê
 have the [usual] meaning of “corner” [or “end”], 29  ,Ô¼B®ÐšÌô öBLÐñ  Engravings made in the shape of flowers.  :ö−ÌìÖþÐtö−ÌôÐkdÖaö−Ì−eNμö−ÌþeiÌ®
 but, rather, the entire side is called íÖêÑt,  ,íÖêÑõíÖ−eþКÔìeþÖíñÖkêÖlÓê  Shall be of it.  .eÞéÀäÞÄéäÈpÆnÄî
 as Onkelos translates it: “for the southern side.”  :êÖôBþÖcþÔë−ѼÔìeþÐñ :BôebÐþÔ³Ðk  [I.e.] all hammered out from the piece of mass  ,³ÓLÓ¼Öí³Ô×−̳Îì CBzÌôêÑ®B− íÓ−ÐíÌ−íÖLКÌôñÒkÔí
                and not made separately and then attached.  :óÑš−ÌaÐðÔ−ÐîóÖcÔëÐ ñíÓNμÔ−êGÐî
 28 Protrusions were carved out at the ends of the top and bottom of the door which were inserted into holes in the
 threshold (and doorpost) enabling the door to swing open and shut.  29 E.g. Vayikra 21, 5; 19, 9.  85 Menachos 29b.  86 We actually do not find this in the parsha, but we do find it in Rashi v. 35. (S.H.)  #  #  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 13 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 13 - B
   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395