Page 393 - SHMOT
P. 393

13
 SHMOT
       [383]              Shemos—Terumah 25:35 äì:äë äîåøúZúåîù                        #                     Shemos—Terumah 26:15 åè:åë äîåøúZúåîù      26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 13 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 13 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-SH

                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                             Revi’i (Fourth Aliyah)   éòéáø
                      and two flowers that are mentioned  ó−ÌþeôÎêÖíó−ÌìÖþÐõ−ÑòÐLe                    15. Make the planks for the mishkon ö¢ÖkÐLÌnÔñó−£ÌLÖþÐwÔí-³ÓêÖ³−'ÌNÖ¼Ðî .î¬
           with the menorah proper (i.e., the center branch),  ,dÖôЮԼíÖþBòÐnÔa
                                                                                                                   out of acacia wood; ó−£ÌhÌL−'Ѯμ
                         about which it is said (in v. 34):  þÔôÍêÓpÓL
                                                                                              [these planks are] to stand upright [vertically]. :ó−ÞÌðÐôÒ Þ¼
                   “the knobs and flowers were engraved,”  ,Öí−ÓìÖþÐõe Öí−ÓþBzÐõÔkó−ÌðÖweLÐô
            from which we learn that the [center] branch had  íÓòÖwÔëe−ÖíÓLeòÐðÔôÖñ                                                 é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI
                           two knobs and two flowers 92  ó−ÌìÖþÐõ−ÑòÐLe ó−ÌþBzÐõÔ×−ÑòÐL
                              besides the three knobs  ó−ÌþBzÐõÔ×íÖLñÐMÔíöÌôðÔëÐñ                               [15] Make the planks.  .íéÄLÈøÀwÇäúÆàÈúéÄNÈòÀå [åè]
                  from which the [six] branches extended.  ,öÖ×BzÌôö−Ì×ÖLÐôÌòó−ÌòÖwÔíÓL                 It should have said: “Make planks,” 13  ,ó−ÌLÖþКֳ−ÌNÖ¼ÐîþÔôBñ Bñ íÖ−Öí
             [Regarding the latter three knobs] it says [here]:  þÔôÍêÓpÓL                          as it says regarding each and every thing. 14  ,þÖëÖðÐîþÖëÖcñÖ×ÐaþÔôÍêÓpÓLíÖôÐk
                 “and a knob under the two branches, etc.”  ,’BèÐîó−ÌòÖwÔí−ÑòÐL³ÔìÔz þBzÐõÔ×Ðî                   Why, then, “the planks”?  ?ó−ÌLÖþÐwÔíeíÔôe
                  2 tefachim [above that were] unadorned. D  ,šÖñÖìó−Ì−ÔìÖõЬe                  From those [particular ones] that were prepared  ö−ÌðÐôB¼ÖíöÖ³BêÑô
                       1 tefach [above that was] a knob, E  þBzÐõÔkìÔ õÓ¬Ðî                                 and designated for this purpose.  .CÖ×Ðñö−ÌðÖìe−Ðôe
                      from which two branches extended  epÓnÌôó−ÌêЮB− ó−ÌòÖš−ÑòÐLe           [For] our father Yaakov planted cedar trees in Egypt  ,óÌ−ÔþЮÌôÐaó−ÌïÖþÎê¼Ô¬Öò eò−ÌëÖêëҚμÔ−
                                  in two directions. F  ,CÖñ−ÑêÐîCÖñ−Ñê                             and when he died he commanded his sons  î−ÖòÖëÐñíÖeÌ®³ÑnÓLÐ×e
                              They extended upwards  ó−ÌñB¼Ðîó−Ì×ÖLÐôÌò                                       to carry them up with them:  óÓíÖn̼óÖ³BñμÔíÐñ
             to a height equal to the [center] of the menorah.  ,íÖþBòÐôñÓLdÖíÐëBb ðÓèÓòÐk      when they would leave Egypt, and said to them:  óÓíÖñþÔôÖêÐî,óÌ−ÔþЮÌnÌôeêЮÑiÓLÐk
                     1 tefach [above that] was unadorned G  ,šÖñÖììÔõÓ¬                                    “God will, at a time in the future,  í"ÖaÖwÔíð−ּ̳ÓL
                        1 tefach [above that was] a knob H  þBzÐõÔkìÔõÓ¬Ðî                    command you to construct a mishkon in the desert,  þÖaÐðÌ nÔaöÖkÐLÌô ³BNμÔñöÖ³Bê ³BeÔ®Ðñ
                     from which two branches extended.  I  ,epÓnÌôó−ÌêЮB− ó−ÌòÖš−ÑòÐLe                            made of acacia wood;  ,ó−ÌhÌL−ѮμÑô
                     1 tefach [above that] was unadorned. J  ,šÖñÖììÔõÓ¬Ðî                            see to it that you have them ready.” 15 16  ;óÓ×ÐðÓ−Ðaó−ÌòÖneïÐôe−ÐíÌiÓLeêÐþ
                        1 tefach [above that] was a knob K  þBzÐõÔkìÔõÓ¬Ðî                   This is what the liturgist [meant when he] composed  −ÌñÐëÔaÔíðÑqÌiÓL êeí
                                                                                                             in his liturgical composition: 17  BlÓL ¬eiÌtÔa
                                                                                                 “Rapidly did grow the seedlings of the diligent 18  ó−ÌïÖþBïÐô¼ÔhÔô½Ö¬,,
                                                                                          to become the cedars used for the beams of our House” 19  ,"ó−ÌïÖþÎê eò−ÑzÖa ³BþBš
                                                                                                       for they were diligent [that the cedars]  eïÐþÖcÐïÌpÓL
                                                                                                      be ready in their possession in advance.  :öÑ×ÖñóÓðBwÌôóÖðÖ−Ðaó−ÌòÖ×eô ³B−ÐíÌñ
                                                                                                           Out of acacia wood, standing.  .íéÞÄãÀîÉ ÞòíéÄhÄLéÅöÂò
                                                                                                          Estantives (upright) in Old French.  ,ïÔ¼ÔñÐa ¾−ëò"¬¾³−ê
                                                                                                             [I.e.,] the length of the planks  ó−ÌLÖþÐwÔíCÓþBê êÑíÐiÓL
                                                                                             should be placed upright in the walls of the mishkon.  ,öÖkÐLÌnÔí ³Bþ−Ì šÐëíÖñмÔôÐñ ¹ešÖï
                                                                                                                  Do not make the walls  ó−ÌñÖ³ÐkÔííÓNμԳêGÐî
                                                                                                               with the planks horizontal,  ,ó−ÌëÐ×BL ó−ÌLÖþКÌa
                                                                                                         [by placing] the width of the planks  ó−ÌLÖþÐwÔíëÔìBþ ³B−ÐíÌñ
                                                                                                              along the height of the walls  ó−ÌñÖ³ÐkÔídÔëBèÐñ
                                                                                                              one plank on top of another.  :LÓþÖšñÔ¼LÓþÓš
                                                                                          13 Without the use of the definite article.  14 That was made for the mishkon, e.g. öBþÖêeNÖ¼Ðî—“Make an ark” Ö³−ÌNÖ¼Ðî
                                                                                          ³ÓþBtÔk—“Make a cover” (ibid. 17), etc.  15 Hence: “the planks”—Those were prepared for this purpose long ago.
                                                                                          16 Tanchumah 9.  17 This is said on the first day of Pesach.  18 I.e., the B’nei Yisrael who were encouraged by
       92 Bamidbar 8, 4.  #                                                              26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 13 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 13 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 13 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black   #2601
   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398