Page 447 - SHMOT
P. 447

[437]             Shemos—Tezaveh 28:8–11 àéYç:çë äåöúZúåîù              #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-
                                                                                                          Shemos—Terumah 26:29–31 àìYèë:åë äîåøúZúåîù

       shall be made in the same manner [as the eiphod]— eí£ÑNμÞÔôÐk                            You shall [also] overlay the bars with gold. :ëÞÖíÖïó£Ìì−ÌþÐaÔí-³Óê 'Ö³−ÌtÌ®Ðî
                            it shall be woven with it. í¢Ó−ÐíÞÌ−ep¤ÓnÌô                     30. You shall erect the mishkon according to its rules. B fl¬ÖtÐL·ÌôÐkö¢ÖkÐLÌnÔí-³Óê £Ö³Òô ÞÑšÎíÞÔî.ñ
          [with] gold, greenish blue wool, dark red wool, ö§ÖôÖbÐþÔêÐî³Óñ«Ñ×Ðzë†ÖíÖï                   As shown to you on the mountain. ô :þÞÖíÖaÖ³−£ÑêÐþÖíþ'ÓLÎê
                   crimson wool and fine twined linen. :þÞÖïÐLÖôL'ÑLÐî−£ÌòÖL³Ô¼'ÔñB³Ðî                      Chamishi (Fifth Aliyah)   éùéîç
                     9. Take two shoham [onyx] stones óÔí ¢ÕL-−ÑòÐëÔê−£ÑzÐL-³Óê flÖzÐìÔš¤ÖñÐî.¬     31. You shall make a paroches [partition] ³Ó×Õ†þÖõÖ³−¤ÌNÖ¼Ðî .êñ
       and engrave on them the names of the B’nei Yisrael. :ñÞÑêÖþÐNÌ−−'ÑòÐa³B £ôÐLó flÓí−Ññμ ¤ÖzÐìÔ zÌõe  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                10. Six of their names on the one stone, ³¢ÖìÓêÞÖíöÓë¤ÓêÖíñ£Ô¼ó flÖ³ÒôÐMÌô ·íÖMÌL.−
                                                                                                            of inserting the bars into them.  :ó−Ìì−ÌþÐaÔíöÓíÖa½ÑòÖk−Ìñ
                        and the remaining six names ó−§ÌþÖ³BÞpÔíí«ÖMÌMÔí³B„ôÐL-³ÓêÐî
                                                                                                      You shall overlay the bars with gold.  .áÞÈäÈæíÄçéÄøÀaÇäúÆàÈúéÄtÄöÀå
          on the second stone, in the order of their birth. :óÞÖ³ÒðÐñB Þ³Ðk³−£ÌòÑMÔíöÓë'ÓêÖí-ñÔ¼     This does not mean to imply that the gold  ëÖíÖfÔííÖ−ÖíÓLêG
               11. The work of a skilled stone engraver, ›öÓë›Óê ‡LÔþÖìí¤ÑNμÞÔô .ê−                           was attached onto the bars  Zó−Ìì−ÌþÐaÔíñÔ¼šÖaeðÐô
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  for they were not coated with anything.  Z −etÌ® óeL óÓí−Ññμö−ÑêÓL
                                                                                                     But, rather, he would attach to the plank  Ô ¼ÑëBš íÖ−ÖíLÓþÓwÔaêÖlÓê
                  Shall be made in the same manner—  .eäÅNÂòÞÇîÀk
                                                                                                          something akin to two gold tubes,  ,ëÖíÖïñÓL ³BiÌõ−Ìõ−ÑzÐLö−ÌôÐk
        like the weaving of the apron, the work of a craftsman  ëÑLBì íÑNμÔôþÖp−̽Ôí³Ôè−ÌþÎêÔk
                                                                                                      similar to two sections of a hollow-cane.  ,ñeñÖìíÓòÖš−ÑšÐð̽−ÑòÐLö−ÌôÐk
                        and of five kinds [of material]—  ,ó−Ìò−Ìô³ÓLÑôÎìÑôe
                                                                                              He fastened them near the rings in both directions.  ,öêÖ×Ðñe öêÖ×Ðñ³Ô¼ÔaÔhÔíñÓ®ÑêöÖ¼ÐëBšÐî
                      so too the weaving of the belt [was]  ëÓLÑìÔí³Ôè−ÌþÎêCÖk
                                                                                               Their length took up the entire width of the plank,  LÓþÓwÔaëÔìBþ ³ÓêêÑlÔnÐôöÖkÐ þÖê
                              the work of a craftsman  ëÑLBì íÑNμÔô
                                                                                                                 from the ring to one side  öêÖ×Ðñ³Ô¼ÔaÔhÔíöÌô
                       and of the five kinds [of material].  :ö−Ìò−Ìô³ÓLÑôÎìÑôe
                                                                                                       and from it (the ring) to the other side.  ,öêÖ×ÐñíÖpÓnÌôe
                           It shall be woven with it.  .äÆéÀäÞÄéepÆnÄî                                  The bar was inserted into it (the tube)  B×B³Ðñ½ÖòÐ×ÌòÔì−ÌþÐaÔíÐî
                    [I.e.] it shall be woven together with it  ,èeþÖêíÓ−ÐíÌ−Bn̼                                 and from it into the ring  ³Ô¼ÔaÔhÔñepÓnÌôe
               and not woven separately and then attached.  :epÓþÐaÔì−ÌîðÔëÐñepÓèÐþÔêÔ−êGÐî           and from the ring to the other opening.  ,−ÌòÑMÔííÓtÔñ³Ô¼ÔaÔhÔíöÌôe
                      [10] In the order of their birth.  .íÞÈúÉãÀìB ÞúÀk [é]                          Consequently the bars [appeared to be]  ó−Ìì−ÌþÐaÔíeêЮÐôÌò
               [Meaning:] in the order that they were born:  ,eðÐñBpÓLþÓðÑqÔk             coated with gold when they were attached to the planks.  ;ó−ÌLÖþÐwÔaö−ÌëeìÐzöÑíÓLÐkëÖíÖï ó−Ìte®Ðô
              Reuvein, Shimon, Levi, Yehudah, Dan, Naftali  −ÌñÖzÐõÔòÐîöÖcíÖðeíÐ−−ÌîÑñ öB¼ÐôÌLöÑëeêÐþ     These bars projected to the outside  ,³B¬ÐñBë e−Öí ±eìÔaÌô eñÖlÔíó−Ìì−ÌþÐaÔíÐî
                                       on the one;  ,³ÔìÔêÖíñÔ¼                                             [Hence] the rings and the tubes  ³BiÌõ−ÌtÔíÐî ³B¼ÖaÔhÔí
                               and on the other one:  ³−ÌòÑMÔíñÔ¼Ðî                                      were not visible inside the mishkon,  ,öÖkÐLÌnÔí CB³Ða ³BêÐþÌòe−ÖíêG
                    Gad, Asher, Yissachar, Zevulun, Yoseif,  ¹Ñ½B− öŠñeëÐïþÖ×NÖOÌ−þÑLÖêðÖb        but the whole wall was smooth on the inside.  :ó−ÌòÐõÌaÌôšÖñÖ ìñÓ³BkÔíñÖ×êÖlÓê
                      Binyamin—[ö−ÌôÖ−ÐòÌa written] “full,” 30  ,êÑñÖôö−ÌôÖ−ÐòÌëe                      [30] You shall erect the mishkon. 45  .ïÈkÀLÄnÇä-úÆàÈúÉîÞÅ÷ÂäÞÇå [ì]
                          for that is the way it is written  ëe³Ö× êeí öÑkÓL                               “After it is completed, erect it!” 46  :eíÑô−ÌšÎíþÑôÖbÌiÓLþÔìÔêÐñ
                  in the place where his birth is recorded 31  BzÐðÔñBz óBšÐôÌa
                                                                                                       Shown to you on the mountain— 47  .øÞÈäÈaÈúéÅàÀøÈä
               [making it a total of] 25 letters in each one. 32  :³ÖìÓêÐî³ÔìÔêñÖ×Ða ³Bi̳Bê í"×
                                                                                                        before this (i.e., before setting it up),  ,öÑ×ÖñóÓðBš
             [11] The work of a skilled stone engraver.  .ïÆáÆàLÇøÈçäÅNÂòÞÇî [àé]                   for later on I shall teach you and show you  EгBêÐþÔíÐñe EÐðÓnÔñÐñð−ּ̳−ÌòÎêÓL
             [Meaning:] the work of one skilled with stones.  ,ó−ÌòÖëÎêñÓLöÖneê íÑNμÔô                   the proper order for setting it up. 48  :B³ÖôÖšÎíþÓðѽ
                     The word LÔþÖì here is in the construct  šeëÖðíÓïLÔþÖì
                                                                                                                      [31] Paroches.  .úÆëÉøÈô [àì]
                           with the word that follows it  î−ÖþÎìÔêÐlÓLíÖë−ÑzÔñ êeí
                                                                                                         [³Ó×BþÖt] has the meaning of partition.  ,êeí íÖ®−ÌìÐô öBLÐñ
                   and is therefore vocalized with a patach  ìÖzÔt ðešÖò êeí CÖ×−ÌõÐñe
                                                                                          45 Even before everything has been completed?! (G.A.)  46 According to Mizrachi this was a command to Moshe
       30 I.e., with a ’− before the last ’ò.  31 Bereishis 35, 18.  32 See Sotah 36a where two opinions are given as to the  that he, and no one else, erect the mishkon.  47 At this time Moshe had not yet been shown how to set up the
       order of the names. Amazingly neither is the one given by Rashi! See M.S.T.        mishkon!  48 Thus, the statement means: “Erect the mishkon, as I will have shown you on the mountain.” (S.C.)








                #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black   #
   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452