Page 451 - SHMOT
P. 451

[441]            Shemos—Tezaveh 28:15–20 ëYåè:çë äåöúZúåîù                                          Shemos—Tezaveh 29:26–28 çëYåë:èë äåöúZúåîù         [468]


                                 shall you make it. :B Þ³Òêí'ÓNμÞÔz                                                26. Take the breast í†ÓïÖìÞÓí-³Óê ¤ÖzÐìÔšÞÖñÐî .î×
                      16. It shall be a doubled square, ñe¢õÖkí£Ó−ÐíÞÌ−Ô¼e'ëÖþ .ï¬                        from Aharon’s installation ram öÕ flþÎíÞÔêÐñþ¤ÓLÎê ·ó−ÌêŠlÌnÔíñ−¥ÑêÑô
              a span in its length and a span in its width. :B ÞaÐìÖþ³Óþ'ÓïÐîB£kÐþÖê³Óþ'Óï         and wave it as wave-offering to Adonoy. íÒ¢ÖîíÐ−−¤ÑòÐõÌñí£ÖõeòÐzB§³Òê 'ÖzÐõÔòÞÑíÐî
                     17. Fill it [the breastplate settings] ·Bë 'Ö³êÑlÌôe .ï−                      Then it shall be your [Moshe’s] portion. :íÞÖòÖôÐñ £EÐñí'Ö−ÖíÐî
                     with fillings of [mounted] stones. öÓë flÓê³ÔꤊlÌô                         27. Sanctify the breast of the wave-offering, í†ÖõeòÐzÔíí¤ÑïÎì|³¤Ñê „ÖzÐLÔcÌšÐî .ï×
                    There shall be four rows of stones: öÓë¢Öêó−¤Ìþe¬ í£Ö¼ÖaÐþÔê                   and the shoulder of the terumah-offering í flÖôeþÐzÔíšB ¤L ·³ÑêÐî
        An odem [ruby], pitda [topaz], and a barekes [emerald], ³Óš flÓþÖëe ·íÖðЬÌtóÓðÒ¥êþe †¬  which were [the] waved and uplifted [parts] ó¢Öþeí þ¤ÓLÎêÞÔî¹£Ôòeí þ'ÓLÎê
                     [shall be placed on] the first row. :ðÞÖìÓêÞÖíþe £ hÔí                                      of the installation ram ó− flÌêŠlÌnÔí·ñ−ÑêÑô
                               18. The second row: −¢ÌòÑMÔíþe £hÔíÐî .ì−                     [which was used to install] Aharon and his sons. :î−ÞÖòÖëÐñþ'ÓLÎêÞÑôe öÒ£þÎíÞÔêÐñþ'ÓLÎêÞÑô
       nofech[carbuncle], sapphire, and yahalom [diamond]. :ó ÞGÎíÞÖ−Ðîþ−£ÌtÔ½CÓõÒ'ò                28. It [the breast and shoulder] shall be »íÖ−ÖíÐî .ì×
                                 19. The third row: −¢ÌL−ÌñÐMÔíþe £hÔíÐî .¬−                                    for Aharon and his sons î−•ÖòÖëÐñe öÒ·þÎíÞÔêÐñ
       leshem [opal], shevo [agate], and achlomo [amethyst]. :íÖôÞÖñÐìÔêÐîB£ëÐLóÓL'Óñ                               by statute forever. ó †ÖñB¼-šÖìÐñ
                                20. The fourth row: − fl̼−ÌëÐþÞÖí ·þehÔíÐî.×                    [This portion is taken] from the B’nei Yisrael ñ flÑêÖþÐNÌ−−¤ÑòÐ a ·³ÑêÑô
       tarshish [chrysolite], shoham [onyx], and yoshfei [jasper]. í¢ÑõÐLÞÖ−ÐîóÔíÒ £LÐîL−'ÌLÐþÔz
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
            [These stones] shall be placed in gold settings e£−ÐíÞÌ−ë§ÖíÖïó−'Ì®ÖaŠLÐô
                                                                                              [27] Sanctify the breast of the wave-offering  äÈôeðÀzÇääÅæÂçúÅàÈzÀLÇcÄ÷Àå [æë]
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  and the shoulder of the terumah-offering. 39  .'åâå äÈîeøÀzÇä ÷BL úÅàÀå
                                                                                                 [By the performance of what is set forth here] 40
       [16] A span in its length and a span in its width—  .B ÞaÀçÈøúÆøÆæÀåBkÀøÈàúÆøÆæ [æè]
                                                                                            you sanctify them (i.e., these portions) for generations  ,³BþBðÐñóÑLÐcÔš
                                        doubled. 41  ñeõÖk
                                                                                                     so that there will continue to be practiced  ³ÓèÓíBò ³B−ÐíÌñ
                  It is placed on him in front over his heart,  ,BaÌñðÓèÓòÐkî−ÖòÖõÐñBññÖ¬eôe
                                                                                                               the terumos and the waving  óÖ³ÖõÖòÎíÔîóÖ³ÖôeþÐz
                                       as it is said:  þÔôÍêÓpÓL
                                                                                                                of the breast and shoulder  šBLÐîíÓïÖìÐa
                  “And they will be over Aharon’s heart.” 42  ,öÒþÎíÔêëÑññÔ¼e−ÖíÐî
                                                                                                                   of the ó−ÌôÖñÐL-offerings.  ,ó−ÌôÖñÐLñÓL
             It is hung from the shoulder-straps of the eiphod  ðBõÑêÖí ³BõгÌ×Ða −eñÖz
                                                                                             However, not insofar as burning them is concerned 41  ,íÖþ֬КÔíÐñêGñÖëÎê
                          which come from behind him  î−ÖþBìÎêÑô ³BêÖaÔí
                                                                                                                          but, instead:  êÖlÓê
                        over his shoulders and fold over  ³BñÖtКÌòÐî î−ÖõѳÐkñÔ¼
                                                                                                 “They shall be Aharon’s and his sons’” to eat. 42  :ñB×ÍêÓñî−ÖòÖëÐñe öÒþÎíÔêÐñíÖ−ÖíÐî
                      and come down slightly in the front  ,¬Ô¼Ðôî−ÖòÖõÐñ ³BðÐþB−Ðî
                                                                                                                     A wave offering.  .äÈôeðÀz
                     and the breastplate hangs from them  öÓíÖa −eñÖzöÓLìÔíÐî
                                                                                                 [íÖõeòÐz is] a term for back and forth movement 43  ,íÖêÖëÎíÔîíÖ×ÖñBí öBLÐñ
                          by means of chains and rings  ,³B¼ÖaÔ¬Ðî ³BþÐLÐþÔLÐa
                                                                                                 wenteler (horizontal movement) in Old French.  :ïÔ¼ÔñÐa þ"−ñ¬òî
                 as is explained where they are discussed. 43  :öÖ−Ðò̼ÖaLÖþBõÐnÓLBôÐk
                                      [17] Fill it.  .Bá ÈúàÅlÄîe [æé]                                                     Uplifted.  .íÈøeä
                                                                                                   [óþeí is] a term for up and down movement.  ;ð−ÌþBôe íÓñμÔô öBLÐñ
           Because the stones filled the cavities of the settings  ³B®ÐaÐLÌnÔí ³Bôeb ³BêÐlÔôÐôó−ÌòÖëÎêÖíÓLóÑLñÔ¼
                         which were prepared for them  ,öÓíÖñ ³BòÖwe³ÐôÔí                   [28] By statute forever from the B’nei Yisrael—  .ìÅàÈøÀNÄééÅðÀaúÅàÅîíÈìBò-÷ÈçÀì [çë]
              they are referred to by the term ó−ÌêelÌô (fillers).  :ó−ÌêelÌô öBLÐñÌaöÖ³Bê êÑþBš  that the ó−ÌôÖñÐL-offerings to go to the “owners”  ,ó−ÌñÖ¼ÐaÔñó−ÌôÖñÐMÔíÓL
                                                                                           and that the breast and shoulder be given to the kohein.  :öÑíÒkÔñeòÐzÌ− šBMÔí³ÓêÐîíÓïÖìÓí³ÓêÐî
                       [20] Placed in gold settings—  áÈäÈæíéÄöÈaËLÀî [ë]
            shall the rows shall be óÖ³ÒêelÌôÐa—“ in their settings”  ZóÞÖ³Òêe ÞlÌôÐaó−ÌþehÔí .e−ÐíÞÌ−
                                                                                          39 This cannot refer to the šBLÐîíÓïÖì of the ram of the installation-offering for, by now, everything that needed to be
                                                                                          done with it, has already been done—including the giving of the breast to Moshe. (S.C.)  40 M.  41 For only here
       41 I.e., these are the dimensions of the öÓLì after it is folded.  42 Below, v. 30.  43 Below, vv. 22–29.  #  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - B | 18-07-18 | 09:



































































































































































                         #
   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456