Page 456 - SHMOT
P. 456

[463]  Shemos—Tezaveh 29:16–17 æéYæè:èë äåöúZúåîù  #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07
                        Shemos—Tezaveh 28:25–26 åëYäë:çë äåöúZúåîù

 and sprinkle it around the altar. :ë−ÞÌëÖ½Ôì£ÑaÐïÌnÔí-ñÔ¼ 'ÖzКÔþÞÖïÐî  toward the front. :î−ÞÖòÖtñe 'ô-ñÓê
 17. Cut the ram into pieces. î−¢ÖìÖ³ÐòÌñÔì£ÑzÔòÐzñÌ− flÔêÖí-³·ÓêÐî .ï−  26. Make two gold rings ë flÖíÖï³B¤¼ÐaÔ¬ ·−ÑzÐLÖ³− †ÌNÖ¼Ðî .î×
 [Then] wash off its intestines and its legs î− flÖ¼ÖþÐ×e ·BaÐþÌš¥ÖzЮÔìÞÖþÐî  and set them on the two [lower] corners ³B¤®Ðš−£ÑòÐL-ñÔ¼ó flÖ³Òê ¤ÖzÐôÔNÐî
 and place them with its cut up pieces and its head. :B Þ¾êÒþ-ñÔ¼Ðîî−£ÖìÖ³Ðò-ñÔ¼ 'ÖzÔ³ÞÖòÐî  of the breastplate, öÓL¢ìÔí

 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  on its edge B–³ÖõÐN-ñÔ¼
                  that is on the inner side of the eiphod. :íÖ³Ð−ÞÖaðB£õÑêÞÖíþÓë'Ѽ-ñÓêþ§ÓLÎê
 [16] And sprinkle it—  .ÈzÀ÷ÇøÞÈæÀå [æè]                                                                                                                                         SHMOT
 with a vessel.  ;−ÌñÐ×Ìa  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 He holds the basin and sprinkles  šÑþBïÐîšÖþÐïÌnÔaïÑìBê
              still swings back and forth against his stomach  ,B½−ÑþÐkñÔ¼³ÓLÓšBòÐîíÖêÖëe ³Ó×ÓñBí
 toward the horn-like elevation  öÓþÓwÔíðÓèÓòÐk
                         and is not attached well to him.  ,íÓõÖ−BñíÖšeëÐcdÖò−ÑêÐî
 so that it (i.e., the blood) is visible on two sides. 10  ;öêÖ×Ðñe öêÖ×ÐñíÓêÖþÑiÓL−ÑðÐk
              Therefore two additional rings were necessary  ³B¼ÖaÔ¬−ÑzÐL ðB¼ CÔþЮeí CÖ×Ðñ
 No korbon requires placing the blood with a finger 11  ¼ÔaЮÓêÐëíÖòÖzÔô öe¼Ö¬öÖaÐþÖšö−ÑêÐî
                             E
                  for its lower part as it goes on to explain.  :CÑñBíÐîLÑþÖõÐnÓLBôÐk ,B³−ÌzÐìÔ³Ðñ
 with the single exception of the sin-offering.  ,ðÔëÐñÌa³êÖhÔìêÖlÓê
 But other korbonos  ó−ÌìÖëÐïþÖêÐLñÖëÎê  Toward the front—  .åéÞÈðÈt ìeî-ìÆà
 do not require [the placement of blood on top of] “horn”  12  öÓþÓšö−Ìòe¼Ð¬öÖò−Ñê  of the eiphod,  ,ðBõÑêñÓL
 nor the use of the finger,  ,¼ÔaЮÓêêGÐî  [meaning:] that he should not place the settings  ³B®ÐaÐLÌnÔíöÑzÌ−êHÓL
 for their placement of blood was  óÖôÖcöÔzÔnÓL  on the side of the shoulder-straps  ³BõѳÐkÔíþÓëѼÐa
 at the lower half of the altar  ,íÖhÔôÐñe ÔìÑaÐïÌnÔí−Ì®ÎìÑô  that is turned toward the robe, 55  ,ñ−̼ÐnÔí−ÑtÔñÐkÓL
 without his going up the ramp, 13  LÓëÓkÔaíÓñB¼ Bò−ÑêÐî  but rather on the upper side  öB−ÐñÓ¼ÖíþÓëѼÖëêÖlÓê
 but, rather, he stands on the ground and sprinkles. 14  :šÑþBïÐî±ÓþÖ êÖaðÑôB¼ êÖlÓê  that is turned toward the outside.  ,±eìÔí−ÑtÔñÐkÓL
                                 This [side] is called:  −eþÖš êeíÐî
 Around.  .áéÞÄáÈñ
                         “toward the front of the eiphod”  ,ðBõÑêñÓLî−ÖòÖõ ñeô
 It is thus explained in Tractate Shechitas Kedoshim, 15  ,ó−ÌLÖðÏš³Ô¬−ÌìÐLÌaLÖþBõÐôCÔk
                     because that side which is not visible  íÓêÐþÌò Bò−ÑêÓLþÓ ëѼ B³Bê −Ìk
 that ë−ÌëÖ½ only means “two sprinklings which were four,”  ,¼ÔaÐþÔêöÑíÓL ³BòÖzÔô−ÑzÐLêÖlÓêë−ÌëÖ½ö−ÑêÓL
                              is not called “the front.”  :ó−ÌòÖt −eþÖš Bò−Ñê
 whereby one [is done] in one corner  ,Bï ³−ÌîÖïöÓþÓšÐa³ÔìÔêÖí
 and the other, in the corner diagonally across.  ,öB½Ð×ÔñÎêÔadÖcÐèÓòÐkÓL³ÔìÔêÖíÐî  [26] On the two [lower] corners  úBöÀ÷éÅðÀL-ìÇò [åë]
 [Thus] each sprinkling  íÖòÖzÔnñÖ×Ðî  of the breast-plate. E  .ïÆLçÇä
 is visible on two sides of the “horn” in two directions.  ,CÖñ−ÑêÐîCÖñ−ÑêöÓþÓwÔí−ÑcÌ®−ÑòÐLÌa³−ÑêÐþÌò  These are its two lower corners  ³BòBzÐìÔzÔíî−Ö³BêÑõ−ÑzÐLöÑí
 Consequently  êÖ®ÐôÌò     on the right and on the left.  :ñêÒôÐOÔñÐîö−ÌôÖiÔñ
 the blood was placed around the four sides.  ,ë−ÌëÖ½ ³Bìeþ ¼ÔaÐþÔêÐa öe³ÖòóÖcÔí  On its edge  BúÈôÀN-ìÇò
 It is therefore referred to as ë−ÌëÖ½—“around.” 16  :ë−ÌëÖ½ −eþÖšCÖ ×Ðñ  that is on the inner side of the eiphod.  .äÈúÀéÞÈa ãBôÅàÞÈäøÆáÅò-ìÆàøÆLÂà
 [17] With its cut up pieces. 17  .åéÈçÈúÀð-ìÇò [æé]  So you have two indications [as to the placement  ,ö−ÌòÖô−̽−ÑòÐLEÐñ−ÑþÎí
 [Meaning:] with its cut up pieces,  ,î−ÖìÖ³Ðòó̼  of the rings]. One: that he should place them  óÑòÐzÌiÓLðÖìÓêÖí                                                              15
 [i.e.] in addition to the other pieces. 18  :ó−ÌìÖ³ÐpÔíþÖêÐLñÔ¼¹Ö½eô  on the two corners of its lower part  ,B³−ÌzÐìÔzñÓL³B֮К−ÑòÐLÌa
                            which is against the eiphod,  ,ðBõÑêÖíðÓèÓòÐ× êeíÓL
                  for its upper part is not against the eiphod  ,ðBõÑêÖíðÓèÓòÐ× Bò−Ñê BòB−ÐñÓ¼ÓL
 10 By sprinkling toward the corner of the öÓþÓš the blood appears on two sides of it.  11 I.e., without using a vessel
 to sprinkle.  12 As did the korbon of v. 12, above.  13 Which would be necessary when it is required that he put  because it is near the neck,  êeí þêÖeÔvÔñ CeôÖ½−ÑþÎíÓL
 blood on the actual top of the öÓþÓš with his finger.  14 Zevachim 53b.  15 Ibid.  16 It also explains the term ó−Ì−ÔzÐL  whereas the eiphod is [slightly] above the loins. F  ,î−ÖòгÖôñÔ¼ öe³Öò ðBõÑêÖíÐî
 ¼ÔaÐþÔêöÑíÓL—“two [sprinklings] which are four,” for by putting blood on two diagonally opposite corners the blood is
 visible on four sides.  17 ñÔ¼ normally means “on,” but sometimes it means “with.” See Rashi above, v. 13 ñ¼ í"ð
 ðë×í.  18 [I.e.] the intestines and the legs with the rest of the pieces.  55 I.e., on the inside of the straps where they would not be visible.








 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black   #
   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461