Page 497 - SHMOT
P. 497
[487] Shemos—Ki Sisa 30:16 æè:ì àùú éëZúåîù SHMOT 16 Shemos—Ki Sisa 30:16 æè:ì àùú éëZúåîù [486] # 26015
It will be a remembrance for the B’nei Yisrael ·öBþÖkÌïÐññ¥ÑêÖþÐNÌ−−·ÑòÐëÌñ »íÖ−ÖíÐî 16. Take this atonement money ó−†ÌþŠtÌkÔí¹Ó½¤Ók-³Óê „ÖzÐìÔšÞÖñÐî .ï¬
from the B’nei Yisrael ñ flÑêÖþÐNÌ−−¤ÑòÐa ·³ÑêÑô
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA and donate it for the work of the Tent of Meeting. ð¢Ñ¼Bô ñÓíҤ곣ÔðÒëμ-ñÔ¼B fl³Òê ¤ÖzÔ³ÞÖòÐî
A parable [to which this can be compared]: ñÖLÖô AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
to a flock of sheep that is dear to its owner Ö í−ÓñÖ¼ÐañÔ¼íÖë−ÌëÎìÔíöêÒ®Ðñ
that was struck by a plague. ,þÓëÓcdÖañÔõÖòÓL through counting ,öÖ−ÐòÌô−ÑðÐ−ñÔ¼
Once it (the plague) ceased, he said to the shepherd, ,íÓ¼BþÖñBñþÔôÖêšÔ½ÖtÓMÌôe for they were counted after the mishkon was erected. ,öÖkÐLÌnÔíóÔšeíÓMÌôöÖêÖòÐnÓL
“I ask of you, count my sheep −ÌòêÒ®³ÓêíÑòÐô,EÐnÌôíÖLÖwÔëÐa It is the counting that is spoken of þeôÖêÖíöÖ−ÐòÌnÔí êeí
so that you know how many of them are left.” ,óÓíÖëeþгBò íÖnÔk¼ÔðÐî at the start of the book of Numbers (Bamidbar): ,ó−ÌðešÐtÔíLÔneì ³ÔlÌìгÌa
[He did this] in order to make it known Ô ¼−ÌðBíÐñ “[God spoke to Moshe] on the first day ðÖìÓêÐa
that it (i.e., the flock) was dear to him. 25 .î−ÖñÖ¼íÖë−ÌëÎìê−ÌíÓL of the second month, in the second year,” 19 ,³−ÌòÑMÔííÖòÖMÔa−ÌòÑMÔíLÓðÒìÔñ
[However,] it is impossible to say þÔôBñ þÖLÐõÓê−ÌêÐî [at which time] each one gave half a shekel. ,ñÓšÓMÔí³−Ì®ÎìÔôðÖìÓêñÖ×eòгÖòÐî
that this count is the same one spoken of þeôÖêÖí êeí íÓfÔíöÖ−ÐòÌnÔíÓL They were for buying the communal korbonos þeaÌ® ³BòÐaÐþÖšöÓíÑô ³BòКÌñöÑíÐî
in the book of Numbers (i.e., Bamidbar), ,ó−ÌðešÐtÔíLÔneìÐa for each year. ,íÖòÖLÐîíÖòÖLñÖkñÓL
for regarding that one it says: ,Ba þÔôÍêÓò−ÑþÎíÓL Both were considered alike regarding them— 20 óÓíÖëeîÐLeíÐî
“on the first day of the second month,” 26 ,−ÌòÑMÔíLÓðÒìÔñðÖìÓ êÐa the poor and the rich. ,ó−Ìþ−ÌLμÔîó−ÌiÌòμ
whereas the mishkon was erected óÔšeí öÖkÐLÌnÔíÐî It is regarding this [last] terumah-offering 21 íÖôeþÐzdÖ³Bê ñÔ ¼Ðî
on the first day of the first month, ,öBLêÌþÖíLÓðÒìÔñðÖìÓêÐa that it is said: “to atone for your souls,” ,óÓí−ѳÒLÐõÔòñÔ¼þÑtÔ×ÐñþÔôÍêÓò
as it is said: þÔôÍêÓpÓL because the [purpose of the] korbonos is atonement. ;ó−ÌêÖaóÑííÖþÖtÔ×Ðñ ³BòÖaÐþÖwÔíÓL
“On the first day of the first month LÓðÒìÔñðÖìÓêÐa öBLêÌþÖíLÓðÒìÔí óB−Ða
you shall erect, etc. [the mishkon]” 27 ,’BèÐîó−ÌšÖz And the third [’í ³ÔôeþÐz] ³−ÌL−ÌñÐMÔíÐî
and from this count [in this section] íÓfÔíöÖ−ÐòÌnÔíÑôe is the terumah-offering for the mishkon, ,öÖkÐLÌnÔí³Ôôeþгê−Ìí
the sockets were made from its shekalim, 28 ,BlÓL ó−ÌñÖšÐMÌô ,ó−ÌòÖðÎêÖíeNμÔò as it is said: þÔôÍêÓpÓLBôÐk
as it states: þÔôÍêÓpÓL “everyone who set aside ó−ÌþÑôñÖk
“the one hundred kikar [of silver] were used ¹Ó½ÓkÔíþÔkÌk³ÔêÐô−ÌíÐ−Ôî a terumah-offering of silver and copper.” 22 ,³ÓLìÐòe ¹Ó½Ók³ÔôeþÐz
29
to cast, etc.” : ,’BèÐî³ÓšÓ®Öñ Not everyone participated alike in this case, ,dÖëíÖîÖLóÖlŠkðÔ−íÖ³Ð−ÖíêGÐî
Thus you learn that they were two [separate countings], ,e−ÖíóÌ−ÔzÐLÖzÐðÔôÖñêÖí rather, êÖlÓê
one at the start of their contribution öÖ³ÖëÐðÌò³ÔlÌìгÌa³ÔìÔ ê each person contributed as his heart moved him. 23 :BaÌñBëÖðÐpÓMíÔôL−Ìê
after Yom Kippur of the first year, 30 ,íÖòBLêÌþíÖòÖLÐaó−ÌþetÌkÔí óB− þÔìÔê [16] And donate it for the work of úÇãÉáÂò-ìÇòBúÉàÈzÇúÞÈðÀå [æè]
and one in the second year in Iyar þ−ÖiÌêÐaíÖiÌòÐLíÖòÖLÐa³ÔìÔêÐî the Tent of Meeting. .ãÅòBî ìÆäÉà
after the mishkon was already erected. .öÖkÐLÌnÔíóÔšeíÓMÌô From this you may learn Ö zÐðÔôÖñ
that he (Moshe) was commanded íÖeԬЮÌpÓL
Should you ask: but is it possible þÖLÐõÓê−Ì×ÐîþÔôêÒzóÌêÐî to count them óÖ³BòÐôÌñ
that at both [countings] the [number of] Israelites ñÑêÖþÐNÌ−e−ÖíóÓí−ÑòÐLÌaÓL when they began to contribute to the mishkon, ,öÖkÐLÌnÔí³ÔëÐðÌò³ÔlÌìгÌa
was exactly the same, Zó−ÌîÖL after the occurrence of the [golden] calf ,ñÓèѼÖííÑNμÔôþÔìÔê
because a plague had come upon them, ,íÖõÑbÔôóÓíÖa½ÔòÐ×ÌpÓL−ÑòÐtÌô
25 Tanchuma 9. 26 Bamidbar 1, 1, the month of Iyar being the second month after the exodus from Egypt. as it states: “And God plagued the people.” 24 .óÖ¼Öí³Óê’í¹ÒbÌiÔîþÔôÍêÓpÓLBôÐk
27 Below, 40, 2. 28 Hence this count must have taken place before even the first month and therefore could not
possibly be the same one that is recorded in Bamidbar. 29 Below, 38, 27. 30 When Moshe first commanded the 19 Bamidbar 1, 1. 20 I.e., these two contributions. Every individual gave the same half shekel. 21 The one with
people to engage in the construction of the mishkon. See below, Rashi 33, 11. which the communal sacrifice was bought. 22 Below, 35, 24. 23 Shekalim 2b. 24 Below, 32, 35. # 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-