Page 525 - SHMOT
P. 525

#
 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black
 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black
 #
       [515]              Shemos—Ki Sisa 32:9–12 áéYè:áì àùú éëZúåîù                17 SHMOT                Shemos—Ki Sisa 32:27–30 ìYæë:áì àùú éëZúåîù       [522]
                   “I have seen [observed] this people, íflÓfÔíó¤Ö¼Öí-³Óê ·−̳−·ÌêÖþ            “This is what Adonoy, God of Yisrael has said, ñ flÑêÖþÐNÌ−−¤ÑíGÍê ·íÒÖîíÐ−þ¥ÔôÖê-íÒ Þk
              and behold they are a stiff-necked people. :êe Þí¹ÓþÒ£¼-íÑLК-óÔ¼í'ÑpÌíÐî             ‘Let each man put his sword on his hip B¢×ÑþÐ−-ñÔ¼B£aÐþÔì-L−ÞÌê eô−'ÌN
                            10. Now leave Me alone − flÌlíÖì−¤ÌpÔí ·íÖzÔ¼Ðî.−                 and pass through from gate to gate in the camp. íflÓòÎìÞÔnÔa ·þÔ¼·ÔLÖñþÔ¼¥ÔMÌô eëe •LÖîe·þÐë̼
                  and My wrath will blaze against them ó£ÓíÖë−'ÌtÔê-þÔìÞÌ−Ðî                          Let each man kill [even] his brother, î−§ÌìÖê-³Óê-L−Ìêe«èÐþÌíÐî
                                 and destroy them. ó¢ÑlÔ×ÎêÞÔî                                 each man his friend, each man his relative.’” :B ÞëÒþК-³ÓêL−'ÌêÐîeí£Ñ¼Ñþ-³ÓêL−'ÌêÐî
               I will then make you into a great nation.” :ñB ÞðÖb−B'èÐñ £EгB Þêí'ÓNͼÞÓêÐî        28. The sons of Leivi did as Moshe said. í¢ÓLô þ¤ÔëÐðÌk−£ÌîÑñ-−ÞÑòÐëe 'NμÞÔiÔî .ì×
                               11. Moshe implored í flÓLô ñ¤ÔìÐ−Ôî .ê−                      On that day those that fell from among the people, êe flíÔíóB¤iÔa ·óÖ¼Öí-öÌôñÒ¥tÌiÔî
                before the Presence of Adonoy, his God, î−¢ÖíGÍêíÒ ¤ÖîíÐ−−£ÑòÐt-³Óê           numbered approximately three thousand men. :L−ÞÌê−£ÑõÐñÔê³ÓL'ñÐLÌk
       and he said, “Adonoy! Why should Your wrath blaze ·EÐtÔêí¥ÓþÍìÞÓ− ·íÒÖîíÐ−í¥ÖôÖñþÓôêÕ†iÔî                      29. Moshe said, í †ÓLô þÓôêÒ¤iÔî .¬×
             against Your people whom You brought out ·Ö³ê·Ñ®Bí þ¥ÓLÎêE flÓnÔ¼Ða                  “Consecrate yourselves today to Adonoy— íflÖîÒí−ÞÔñ ·óBiÔíó¥Ó×ÐðÓ−e·êÐñÌô
                from the land of Egypt with great power ñB£ðÖbÔìÒ'×ÐaóÌ− flÔþЮÌô±Óþ¤ÓêÑô    for each man killed [even] his son and brothers— î−¢ÌìÖêÐëe B£òÐëÌaL−'Ìê−§Ìk
                           and with a mighty hand? :í ÞÖšÖïÎìð'Ö−Ðëe                         that He may bestow a blessing upon you today.” :íÞÖ×ÖþÐ aóB£iÔíó§Ó×−Ññμ³«Ñ³ÖñÐî
                  12. Why should Egypt be able to say, þÒ †ôêÑñóÌ−•ÔþЮÌôe·þÐôêÒÞ− »íÖn» Öñ .ë−  30. The next day Moshe said to the people, ó flÖ¼Öí-ñÓê ·íÓLô þÓôêÒ¥iÔî³ flÖþÏì¤ÖnÌô ·−ÌíÐ−Ôî.ñ
                 ‘He brought them out with evil intent, ·óÖê−Ì®B Þíí¥Ö¼ÖþÐa                              “You have committed a great sin. í¢ÖñÒðÐèí¤ÖêÖ¬Îìó£Ó³êÖ¬Îìó'ÓzÔê
                        to kill them in the mountains, ó− flÌþÖíÞÓa ·óÖ³ÒêèÒ¥þÎíÞÔñ                          Now I will go up to Adonoy, íflÖîÒíÐ−-ñÓêí¤ÓñͼÞÓê ·íÖzÔ¼Ðî
       and to annihilate them from the face of the earth?’ í¢ÖôÖðÎêÞÖí−¤ÑòÐtñ£Ô¼Ñôó flÖ³HÔ×Ðñ·e

                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                 [9] Stiff-necked.  .óÆøÉò-äÅLÀ÷ [è]                                  [27] This is what Adonoy said, etc.  .'åâå øÇîÈà-äÉ Þk [æë]
                           So-called because they turn  ö−ÌþÐfÔìÐô                                           Where [did God tell him] this?  ?þÔôÖêöÖ×−ÑíÐî
          their stiff necks towards those who reprimand them  óÓí−Ñì−Ì×Bô ðÓèÓòÐñóÖtÐþÖ¼−ÌLК  “He who sacrifices to a god must be condemned to die.” 17  .óÖþÏìÖ−ó−ÌíGÍêÖñìÑëBï
                                 and refuse to listen.  :Ô¼BôÐLÌñó−ÌòÎêÖôÐôe                          This is how this is presented in Mechilta.  :êÖzÐñ−Ì×ÐôÌëíÖ−eòÐLCÖk
                              [10] Leave Me alone.  .éÄläÈçéÄpÇä [é]                                                  His brother— 18  .åéÄçÈà
                                                                                                              having a common mother, 19  BnÌêÑô
            We have not yet heard of Moshe praying for them  óÓí−ÑñμíÓLô ñÑlÔtгÌíÓLeòмÔôÖLêGö−Ì−Ôðμ
              and already He has said, “Leave me alone”?! 60  !−ÌlíÖì−ÌpÔí,þÑôBê êeíÐî                   and he (the brother) is a Israelite. 20  :ñÑêÖþÐNÌiÌô êeíÐî
                     But He thereby gave him an opening  ìÔ³ÓõBñìÔ³ÖtöêÖ×êÖlÓê                             [29] Consecrate yourselves—  .íÆëÀãÆéeàÀìÄî [èë]
                                  and let him know  B¼−ÌðBíÐî                                                        you who kill them,  ,óÖ³Bê ó−ÌèÐþBíÔíóÓzÔê
                        that the matter depends on him,  ,Ba −eñÖzþÖëÖcÔíÓL                             by this act you will install yourselves  e×ÐpÔìгÌzíÓïþÖëÖðÐa
                           that if he will pray for them  óÓí−ÑñμñÑlÔtгÌ−óÌêÓL                                    as kohanim to God. 21  :óBšÖnÔñó−ÌòÎíÒk ³B−ÐíÌñ
                             He will not destroy them.  :óÑlÔ×Ð−êG                                                    For each man—  LéÄàéÄk
                         [11] “Adonoy! Why,” etc. 61  .EÀtÇàäÆøÁçÆé'ääÈîÈì [àé]                              Amongst you will be installed  BðÖ−êÑlÔôÐ−óÓkÌô
                      Can there be a thought of jealousy,  êÑpԚгÌô óeñÐk                   [as a result of what each did] to his son and brother.  :î−ÌìÖêÐëe BòÐëÌa
                     unless it is a wise man of a wise man  ,óÖ×ÖìÐaóÖ×ÖìêÖlÓê
                   or a powerful man of a powerful man. 62  :þBaÌèÐa þBaÌb
                                                                                          17 Above, 22, 19.  18 In the previous verse Rashi told us that the entire tribe of Leivi did not sin at the Golden
                                                                                          Calf. Then how could they have been told to kill their brothers who sinned?!  19 But the brother’s father is a
       60 Which implies a refusal to his entreaty.  61 But should not God have been angry?!  62 And therefore the  [non-Leivi] Israelite.  20 Yoma 66b.  21 I.e., with this act you will replace the first-born, who up to now performed
       all-powerful God ought to disregard the insignificant Calf. (Avodah Zarah 55a)     the korbonos services, since they (the first-born) joined the worshippers of the Golden Calf. (S.C.)
   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530