Page 527 - SHMOT
P. 527

[517]             Shemos—Ki Sisa 32:13–15 åèYâé:áì àùú éëZúåîù                  #                    Shemos—Ki Sisa 32:21–23 âëYàë:áì àùú éëZúåîù  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015


       to whom You swore by Your Self, and said to them, ó flÓíÑñÎêþ¤ÑaÔðÐzÔî ›CÖa ‡óÓíÖñÖzм¤ÔaÐLÌòþ·ÓLÎê  21. Moshe then said to Aharon, öÕ flþÎíÞÔê-ñÓê ·íÓLô þÓôêÒ¥iÔî .ê×
             ‘I will make your descendants as numerous ó flÓ×μÐþÔï-³Óê ·íÓaÐþÔê                          “What did this people do to you í¢ÓfÔíó¤Ö¼Öí £EÐñí'ÖNÖ¼-íÓô
                           as the stars of the heaven; óÌ−¢ÖôÖMÔí−£ÑëÐ×B Þ×Ðk                 that you brought upon them such a great sin”? :íÞÖñÒðÐèí'ÖêÖ¬Îìî−£ÖñÖ¼Ö³ê'ÑëÑí-−ÞÌk
               and all this land of which I have spoken, −ÌzÐþ †ÔôÖêþ¤ÓLÎê³êÒ•fÔí±Óþ·ÖêÖí-ñÖ×Ðî  22. Aharon said, “Let not the wrath of my master blaze. −¢ÌòÒðÎê¹£ÔêþÔì'Ì−-ñÔêöÒ flþÎíÞÔêþÓôêÒ¤iÔî .ë×
                       I will give to your descendants, ó flÓ×μÐþÔïÐñ ·öÑzÓê                      You know that the people are set on evil. :êe Þí¼£ÖþÐë−'Ìkó flÖ¼Öí-³ÓêÖzм¤ÔðÖ − ·íÖzÔê
                      and they will inherit it forever.’” :óÞÖñÒ¼Ðñe£ñÎìÞÖ òÐî                      23. They said to me, ‘Make gods for us ó− flÌíGÍêeò¤Öñ-íÑNμ− flÌñeþÐôêÒ¤iÔî .è×
        14. Adonoy reconsidered the [intent of doing] evil í flÖ¼Öþ¤Öí-ñÔ¼íÒ¢ÖîíÐ−óÓì£ÖpÌiÔî .ð−                       that will lead us eò−¢ÑòÖõÐñe£×ÐñÞÑ−þ'ÓLÎê
             that He had said He would do to His people. ô :B ÞnÔ¼Ðñ³B 'NμÞÔñþ£ÓaÌcþ'ÓLÎê                      for this Moshe, the man L− †ÌêÖíí¤ÓLô|í¤Óï-−Ìk
       15. Moshe turned and went down from the mountain þ flÖíÖí-öÌô ·íÓLô ðÓþ¥ÑiÔîöÓõ•ÌiÔî .î¬   who brought us up from the land of Egypt, óÌ− flÔþЮÌô±Óþ¤ÓêÑô ·eò ·ÖñͼÞÓíþ¥ÓLÎê
        with the two Tablets of the Testimony in his hand. B¢ðÖ−Ða³£ŠðѼÞÖí³Ò'ìŠñ−§ÑòÐLe          we do not know what happened to him.’ :B ÞñíÖ−'Öí-íÓôeòм£ÔðÖ−êÕ'ñ
                They were tablets written on both sides, ó flÓí−ÑþÐëÓ¼−¤ÑòÐMÌô ·ó−Ì늳Ðk³Ò†ìŠñ
               the writing was [visible] from either side. :ó−ÞÌ늳Ðkó'Ñíí£ÓfÌôe í'ÓfÌô               AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  Three different death penalties were inflicted there:  ,óÖL eòBðÖò ³B³−ÌôLñÖL
                                                                                                     [1.] if there were witnesses and a warning  íÖêÖþгÔíÐîó−ÌðѼLÑ−óÌê
       [then this is] certainly [true] of a chair with one leg.  68 69  :ðÖìÓêñÓèÓþñÓLêÑqÌ×ÐñþÓôBìÖîñÔš
                                                                                                                      [to the sinner]—
                     To whom You swore by Your self.  .CÈaíÆäÈìÈzÀòÇaÀLÄðøÆLÂà                    by the sword, the same as an idolatrous city, 9  ³ÔìÔcÌpÔíþ−̼−ÑLÐòÔê¬ÔtÐLÌôÐk ,¹−Ì−Ô½ÐaZ
                                                                                                           8
        You did not swear to them by something that is finite—  íÖñÖ× êeíÓLþÖëÖðÐaóÓíÖñÖzмÔaÐLÌòêG        when there are many involved. 10  ;ö−ÌaeþÐôöÑíÓL
                  neither by the heavens, nor by the earth,  ±ÓþÖêÖëêGÐîóÌ−ÔôÖMÔaêGZ              [2.] If there were witnesses but no warning—  íÖêÖþгÔíêGÐaó−ÌðѼ
                   neither by the mountains, nor the hills,  Z ³B¼ÖëÐbÔëêGÐîó−ÌþÖíÓëêGÐî                        by the plague, as it is said:  þÔôÍêÓpÓL ,íÖõÑbÔôÐaZ
                                but only by Your Self.  ,EÐaêÖlÓê                                     “God struck the people with a plague.” 11  ;óÖ¼Öí³Óê’í¹ÒbÌiÔî
              Who is eternal, and Your oath remains forever,  ,óÖñB¼Ðñ³ÓôÓiÔšEгּeëÐLe óÖiÔšíÖzÔêÓL  [3.] If there were no witnesses and no warning—  íÖêÖþгÔíêGÐîó−ÌðѼêG
                                       as it is said:  þÔôÍêÓpÓL                                                        by swelling up,  ,öÖšBþÐðÌíÐaZ
                  “‘ By My Self I have sworn,’ says God.” 70  ,’í óŠêÐò−ÌzмÔaÐLÌò−Ìa                           for the water tested them  óÌ−ÔnÔí óešÖðÐaÓL
                               To Yitzchok it was said:  þÔôÍêÓòšÖìЮÌ−Ðñe                                 and their stomachs swelled up. 12  :óÓí−ÑòЬÌëeëÖ®Ðî
                         “I will establish the [same] oath  íÖ¼eëÐMÔí³Óê−̳ÒnÌšÎíÔî
                                                                                                     [21] What did this people do to you.  .íÈòÈäEÀìäÈNÈò-äÞÆî [àë]
                   that I swore to Avraham, your father.” 71  ,E−ÌëÖêóÖíÖþÐëÔêÐñ−ÌzмÔaÐLÌòþÓLÎê
                                                                                                            How much pain did you endure  Ö zÐñÔëÖ½ó−ÌþeqÌ−íÖnÔk
                            And to Yaakov it was said:  þÔôÍêÓòëҚμÔ−Ðñe
                                                                                                                  that they tortured you  EeþÐqÌiÓL
             “I am God Almighty, be fruitful and multiply.” 72  ZíÑëÐþe íÑþÐt−ÔcÔLñÑê−ÌòÎê
                                                                                                       before you brought this sin on them? 13  :íÓïêЬÑìóÓí−Ññμê−ÌëÖ³êHÓLðÔ¼
                Thus He swore to him by “God Almighty.” 73  :−ÖcÔLñÑêÐaBñ¼ÔaÐLÌò
                                                                                                    [22] That [the people] are set on evil.  .àe ÞäòÈøÀáéÄë [áë]
                              [15] On both sides—  .íÆäéÅøÀáÆòéÅðÀMÄî [åè]
                                                                                                        They are always going on an evil way  ,ð−ÌôÖzö−Ì×ÐñBí óÑí¼ÖþCÓþÓðÐa
                             were the letters readable,  ,³BêÖþКÌò ³Bi̳BêÖíe−Öí
                                                                                                              with temptations before God.  :óBšÖnÔí−ÑòÐõÌñ ³BòB−нÌòÐëe
                         and it was a work of miracles. 74  :êeí ó−ÌqÌòíÑNμÔôe
       68 I.e., if the only merit they will have is mine.  69 Berachos 32a.  70 Bereishis 22, 16.  71 Ibid., 26, 3.  72 Ibid.,  8 See below, v. 27.  9 See Devarim 13, 13–18.  10 For a single individual who commits idolatry is stoned to death.
       35, 11.  73 Sh. Rab. 44, 23.  74 The miracles being that the letters ó and ½, which are cut out through and through  11 Below, v. 35.  12 Yoma 66b.  13 The Ramban suggests two possible ways of explaining what Rashi means here:
       leave the center totally detached and should fall right out. They miraculously did not (Shabbos ibid). Others suggest  1. Moshe was understanding of Aharon and asked: How much pain did you actually endure before relenting and
       an additional miracle: when the letters were cut through and through the letters on the reverse side appeared the  making the Calf? 2. Moshe’s question was accusatory: How can you have done this? Did they torture you so terribly
       same.             #                                                               26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan   #2601
   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532