Page 148 - BERESHIT
P. 148
#
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
#
[131] Bereishis—Lech Lecha 14:5–6 å-ä:ãé êì êìZúéùàøá 5 BERESHIT Bereishis—Lech Lecha 14:17–19 èé-æé:ãé êì êìZúéùàøá [138]
together with the kings that were with him B flzÌêþ¤ÓLÎê·ó−Ì×ÖñÐnÔíÐî and the kings that were with him, B¢zÌêþ¤ÓLÎêó−£Ì×ÖñÐnÔí-³ÓêÐî
and they defeated the Rephaim in Ashteros Karnayim, óÌ−flÔòÐþÔš³¤ÒþÐzÐLÔ¼Ða·ó−ÌêÖõÐþ-³Óêe¥kÔiÔî to the Valley of Shaveh which is the King’s Valley. :CÓñÞÓnÔíšÓô'Ѽêe£ííflÑîÖLšÓô¤Ñ¼-ñÓê
the Zuzim in Ham, ó¢ÖíÐaó−£ÌïefÔí-³ÓêÐî 18. Malki Zedek, king of Shaleim, ó flÑñÖLCÓñ¤Óô·šÓð¶Ó®-−ÌkÐñÔôe .ì−
the Aimim at Shaveh Kiryasayim, :óÌ−ÞÖ³Ö−ÐþÌší£ÑîÖLÐaó− flÌô−ÑêÞÖí·³ÑêÐî brought out bread and wine. öÌ−¢Ö−ÖîóÓì¤Óñê−£Ì®Bí
6. And the Chorites in their hills of Seir, þ−¢Ì¼ÑNó¤ÖþÐþÞÔíÐa−£ÌþÒìÞÔí-³ÓêÐî.î He was a Kohein of ö£ÑíÒ×êe'íÐî
as far as Eil Paran ö flÖþêÖtñ−¤ÑêðÔ¼ƒ the Most High Almighty. :öBÞ−ÐñÓ¼ñ'ÑêÐñ
which borders the wilderness. :þÞÖaÐðÌnÔí-ñÔ¼þ£ÓLÎê 19. He blessed him and said: þ¢ÔôêÒiÔîeí£Ñ×ÐþÞÖëÐ−Ôî .¬−
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA “Blessed be Avram to the Most High, Almighty öBfl −ÐñÓ¼ñ¤ÑêÐñ·óÖþÐëÔêCe¥þÖa
[5] In the fourteenth year. .äÈðÈLäÅøÀNÆòòÇaÀøÇàÀáe [ä] AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Of their rebellion. 113 :öÖcÐþÌôÐñ
[17] Valley of Shaveh. .äÅåÈL÷ÆîÅò [æé]
Kedorlaomer came. 114 .øÆîBòÈìÀøÈãÀëàÈa
That is its name ,BôоCÔk
Since the matter concerned him 115 ,íÓNμÔnÔíñÔ¼ÔaíÖ−Öí êeíÓL−ÌõÐñ
as the Targum explains êÖòÐõÔôþÔ¾Õ−ÑôÐñ [the barren plain]— êÖòÐõÔôþÔ¾−ÑôÐñ BôebÐþÔ³Ðk
he “carries the heavier side of the beam.” 116 :íÖþBwÔí−ÌëB¼Ða½ÔòÐ×Ìò
empty of trees and from all impediments. :ñBLÐ×ÌôñÖkÌôe ³BòÖñ−ÌêÑô −eòÖt
With the kings. .íéÄëÈìÀîÇäÀå
King’s Valley. .CÆìÆnÇä÷ÆîÅò
This refers to the three kings [that were with him.] 117 :ó−Ì×ÖñÐôíÖ¾GÐLíÓlÑê
[Onkelos:] “the hippodrome 184 of the king.” .êÖkÐñÔôÐðêÖ½−Ñþ³−Ña
Zuzim. .íéÄæefÇä
One hippodrome, thirty kanim 185 long, ,ó−ÌòÖšó−ÌLGÐL êeíÓL,ðÖìÓê½−Ìþ³−Ña
These are the Zamzumim. 118 :ó−ÌneïÐôÔïóÑí
that was designated for the king’s sport. :óÖLšÑìÔ®ÐñCÓñÓnÔñðÖìe−ÐôíÖ−ÖíÓL
[6] In their hills. .íÈøÀøÇäÀa [å] [However,] Midrash Aggadah 186 [explains] :íÖðÖbÔêLÔþÐðÌôe
[Meaning] in their mountain. :óÓíÖlÓLþÔíÐa that it was a valley where all nations were in agreement ³BneêÖíñÖkóÖLeîÐLŠíÓL,šÓôѼ
Eil Paran. 119 .ïÈøàÈtìéÅà and appointed Avraham over them óÓí−ÑñμóÖíÖþÐëÔê³Óê e×−ÌñÐôÌíÐî
According to the translation [of Onkelos], BôebÐþÔ³Ðk as a prince of God and leader. 187 :ö−̮֚Ðñe ó−ÌíGÍêê−ÌNÐòÌñ
it means “plain.” .þBL−Ìô [18] Malki Zedek. .÷ÆãÆöéÄkÀ ìÇîe [çé]
[However,] I maintain that this does not mean ö−ÑêÓL,−ÌòÎêþÑôBêÐî The Midrash Aggadah 188 [explains] :íÖðÖbÔêLÔþÐðÌô
that "ñ−Ñê" is to be translated as “plain” ,þBL−Ìô öBLÐññ−Ñê that he is Sheim, the son of Noach. :ÔìÒòöÓaóÑL êeí
but that the plain of Paran was called ñ−Ñê 120 ,BôÐLñ−ÑêöÖþêÖtñÓL þBL−ÌôêÖlÓê
Bread and wine. .ïÄéÈéÈåíÆçÆì
and the one of Mamrei was called Elonei 121 ,BôÐL−ÑòBñÑêêÑþÐôÔôñÓLÐî
This is done for those who are battle-weary. ,íÖôÖìÐñÌô−Ѽ−Ìè−Ìñó−ÌLB¼ CÔk
and the one of Jordan was called Kikar 122 ,BôÐLþÖkÌköÑcÐþÔ−ñÓLÐî
He showed him that he bore him no resentment î−ÖñÖ¼ BaÌñÐaö−ÑêÓL ,Bñ íÖêÐþÓíÐî
and the one of Shittim was called Avel. 123 ,ó−ÌhÌMÔíñÑëÖê ,BôÐLñÑëÖêó−ÌhÌLñÓLÐî 189
for his having killed his descendants. .î−ÖòÖa³ÓêèÔþÖíÓLñÔ¼
Similarly, ðÖèñÔ¼Ôa 124 ðÖbñÔ¼ÔaöÑ×Ðî
[However,] Midrash Aggadah [explains:] :íÖðÖbÔêLÔþÐðÌôe
[is a plain] whose name is Ba’al. ,BôÐLñÔ¼Ôa
that he [Malki Zedek] intimated to him Bñ ïÔôÖþ
113 There is a dispute in the Midrash (Ber. Rab. 42, 6) as to the interpretation of îðþô íò¾ íþ¾¼ ¾ñ¾î (v. 4). R. Yosei’s regarding the meal-offerings 190 and the libations 191 ó−Ì×Ö½ÐpÔíñÔ¼Ðî ³BìÖòÐnÔíñÔ¼
opinion is that the rebellion lasted for 13 years after the 12 years of rule by Kedorlaomer. Thus, Rashi explains that
that his [Avraham’s] descendants would offer there. 192 :î−ÖòÖaóÖL eë−ÌþКÔiÓL
“the fourteenth year” in this verse refers to the fourteenth year of the rebellion. R. Shimon b. Gamliel, however,
holds that the 13 years of rebellion ran concurrently with the 12 years of rule by Kedorlaomer. “The fourteenth year”
would, therefore, allude to the fourteenth year of the rule of Kedorlaomer. 114 1) Why is Kedorlaomer singled 184 Racetrack. 185 A Kaneh is six amo¯hs (or 24 handbreadths) 72 Ris (or 1350 amo¯hs) are 1 mil (Rashi Yoma
out? 2) Why is the singular êÖa [he came] used rather than eêÖa [they came]? 115 The rebellion was directed at him. 67a). 186 Ber. Rab. 43, 5. 187 See Ber. 23, 6. 188 Nedarim 32, 2; Targum Yonason. 189 Tanchuma 15, Mizrachi.
116 An expression signifying the taking of responsibility. 117 Mentioned in verse 1. 118 See Devar. 2: 11, 20. The Kedorlaomer and his nations were descendants of Sheim. Ber. Rab. 43, 6. 190 By giving him bread. 191 By giving
three nations are referred to as Repha’im, Eimim and Zamzumim. 119 What is the meaning of ñ−ê. 120 I.e., ñ−ê is a him wine. 192 In Yerushalayim. All this is hinted at in the verse by: 1) relating that he was a öB−ÐñÓ¼ñÑšÐñöÑíÕk—a priest,
proper noun. 121 Ber. 13, 18. 122 Ibid. v. 10. 123 Bamid. 33, 49. 124 Yehoshua 11, 17. There, too, Targum states indicating that the bread and wine were related to the priesthood. 2) Relating that he was óñ¾ µñô—King of Shaleim
ðè þ¾−ô—“the Plain of Gad.” or Yeru-shaleim. (Ber. Rab. 43, 6)