Page 151 - BERESHIT
P. 151

[141]       Bereishis—Lech Lecha 14:24–15:1 à:åèZãë:ãé êì êìZúéùàøá                              Bereishis—Lech Lecha 13:13–16 æè-âé:âé êì êìZúéùàøá    [128]                                                                                                    #                                                               26015

           and the portion of the men who went with me −¢ÌzÌêe£×ÐñÞÖíþ'ÓLÎêó− flÌLÖòÎêÞÖí·šÓñ¶ÑìÐî          towards Adonoy, exceedingly. :ð ÞÒêÐôí£ÖBí−ÞÔñ
                          Aneir, Eshkol and Mamrei, ê flÑþÐôÔôe ñ¤ÒkÐLÓê·þÑòÖ¼                                 14. Adonoy said to Avram ó†ÖþÐëÔê-ñÓêþ¤ÔôÖêí„ÖîÒí−ÞÔî .ð−
                        they may take their portion.” ñ :ó ÞÖšÐñÓìe'ìКÌ−ó£Ñí                           after Lot had separated from him: B fln̼ÞÑô¬B¤ñ-ðÓþÞÖtÌí·−ÑþÎìÞÔê
                          15 1. After these events, íÓl †ÑêÖíó−¤ÌþÖëÐcÔí|þ¤ÔìÔê.ê åè                                 “Raise your eyes ·E−¶Óò−Ѽê¥Öòê¤ÖN
                   the word of Adonoy came to Avram ó flÖþÐëÔê-ñÓê·íÖîÒíÐ−-þÔëÐðí¥Ö−Öí          and look about from the place where you are, ó¢ÖLí¤ÖzÔê-þÓLÎêóB £šÖnÔí-öÌôí flÑêÐþe
                                in a vision, saying: þ¢ÒôêÑñí£ÓïÎìÞÔnÔa                  to the north, to the south to the east and to the west. :íÖnÞÖ−ÖîíÖôÐð'ÑšÖîíÖaÐè£ÓòÖîíÖò'ÒõÖ®
                    “Fear not Avram, I am your shield, C flÖñö¤ÑèÖô·−Ì×ÒòÞÖêó†ÖþÐëÔêê¤Öþ−Ìz-ñÔê            15. For all the land that you see í£ÓêÒþí'ÖzÔê-þÓLÎê±Óþ§ÖêÖí-ñÖk-³Óê−«Ìk .î¬
                          your reward is very great.” :ð ÞÒêÐôí'ÑaÐþÔí £EÐþÞÖ×ÐN                                        I give to you íÖp¢ÓòÐzÓê ¤EÐñ
                                                                                                         and to your descendants forever. :óÞÖñB¼-ðÔ¼ £EμÐþÔïÐñÞe
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  16. I will make your descendants £EμÐþÔï-³Óê−'ÌzÐôÔNÐî .ï¬
                                                                                                                as the dust of the earth; ±Óþ¢ÖêÖíþ¤ÔõμÞÔk
                         they will share together.” 205 206  ,ešBñÎìÔ−îÖcÐìÔ−
                                 It is therefore said,  :þÔôÍêÓòCÔ×Ðñe                                        so that if a man can count ·³BòÐôÌñL− †Ìêñ¤Ô×e−-óÌê|þ¤ÓLÎê
                            “This was so from that day  êeíÔí óBiÔíÑô−ÌíÐ−Ôî
                     [and had been so] from earlier times  íÖñмÖôÖî                                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
           and he [Dovid] made it an ordinance and a law.” 207  ,¬ÖtÐLÌôÐñe šBìÐñÖíÓô−ÌNÐ−Ôî
                            It does not state and on, 208  ,íÖêÐñÖíÖîþÔôÍêÓòêGÐî                             Our Sages learned from here,  :öêÔkÌôeðÐôÖñ eò−ѳBaÔþÐî
                   because the law had already been given  šBìÔíöÔzÌòþÖëÐkÓL−ÌõÐñ                      “The names of the wicked shall rot.” 92  :ëÖšÐþÌ−ó−̼ÖLÐþóÑLÐî
                                in the days of Avram.  :óÖþÐëÔê−Ñô−Ìa                                                     Wicked. 93  .íéÄòÈø
                          [1] After these events. 209  .äÆlÅàÈäíéÄøÈáÀcÇäøÇçÇà [à]                                  With their persons.  ,óÖõeèÐa
                                Wherever þÔìÔê is used  þÔìÔêþÔôÍêÓòÓL óBšÖôñÖk                                              Sinful.  .íéÄàÈhÇçÀå
                          it signifies immediately [after].  ,CeôÖ½                                                 With their wealth. 94  :óÖòBôÖôÐa
                               [When] −ÑþÎìÔê [is used]  −ÑþÎìÔê                                          Towards Hashem, exceedingly.  .ãÉàÀî 'äì
                          [it means] long afterwards. 210  ,èÖñÐõeô                                              They know their Master  ,óÖòBaÌþó−̼ÐðB−
                  [Thus, immediately] “after these events,”  .íÓlÑêÖíó−ÌþÖëÐcÔíþÔìÔê                    and intentionally rebel against him. 95  :Ba ðBþÐôÌñó−ÌòîÐeÔkгÌôe
                   [i.e.,] after this miracle occurred to him  ,íÓï½ÑòBñíÖNμÔpÓLþÔìÔê                   [14] After Lot had separated. 96  .èBì ãÆøÈtÄäéÅøÂçÇà [ãé]
                              that he killed the kings,  ,ó−Ì×ÖñÐnÔí³ÓêèÔþÖíÓL
                                                                                                   As long as the wicked person was with him,  Bn̼¼ÖLÖþÖíÓLöÔôÐïñÖk
                          he became anxious and said,  :þÑôBêÐîèÑêBð íÖ−ÖíÐî
                                                                                                      the Word [of God] withdrew from him.  epÓnÌôLÑþBt þeaÌcÔííÖ−Öí
              “Maybe I have already received my reward 211  þÖ×ÖN−ÌzÐñÔaÌšêÖnÓL
                                                                                                   (And above 97 when Lot was [still] with him  BñЮÓê ¬Bñ íÖ−ÖíÓLñ−ѼÐñe)
                             for all my righteousness.”  ?−Ô³BšÐðÌ®ñÖkñÔ¼
                                                                                            and [yet] it is written: “And God appeared to Avram,”  ,óÖþÐëÔêñÓê’íêÖþÑiÔî :ë−̳Ð×e
                         Therefore, God said to him. . .  :óBšÖnÔíBñþÔôÖêCÔ×Ðñ
                                                                                                         [we must assume that] at that time  íÖ¼ÖLdÖ³BêÐa
                  Fear not Avram, I am your shield. 212  .CÈìïÅâÈîéÄëÉðÈàíÈøÀáÇààÈøéÄzìÇà                    he [Lot] was [still righteous]).  :(.íÖ−ÖíþÑLÖk
        From punishment. [I.e.,] that you will not be punished  LÑòּѳêHÓL,LÓòB¼ÖíöÌô
                                                                                                             [16] So that if a man can.  .LéÄàìÇëeé íÄàøÆLÂà [æè]
                                                                                                   Just as it is impossible for dust to be counted  ³BòÖnÌíÐñþÖõÖ¼ÓñþÖLÐõÓê−ÌêÓLóÑLÐk
      205 I Shmuel 30, 24.  206 Ber. Rab. 43, 9.  207 I Shmuel 30, 25.  208 Had the law first come into being in Dovid’s
      time it would have said íÖêÐñÖíÖî êeíÔí óBiÔíÑô−ÌíÐ−Ôî—“And it was from that day and on.” Rather it states: íÖñмÖôÖî—meaning
      “from before.”  209  Why is −ÑþÎìÔê sometimes used instead of þÔìÔê?  210  Ber. Rab. 44, 5.  211  By being victorious over  92  Mishlei 10, 7. I.e., whenever a wicked person is mentioned he should be mentioned in derogatory terms only.
      the kings.  212  There are two opinions in the Midrash (Ber. Rab. 44, 5) as to Avraham’s anxiety. 1) That he might  Therefore, having been mentioned, their cruelty, too, is mentioned.  93  What is the distinction between ó−¼þ and
      deserve punishment for all the lives he took, albeit that it was in war. 2) That his victory would be in lieu of his  ó−ê¬ì?  94  Sanhedrin 109a. See reverse interpretation in Onkelos.  95  Toras Kohanim, Bechukosai 2, 1.  96  Why
      reward. Rashi shows references to both opinions in this verse. (M., G.A.)          are we told that God spoke to Avram only after Lot departed?  97  12, 7.                                        #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - B | 18-07-18 | 09:43:36 |
   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156