Page 156 - BERESHIT
P. 156

[123]  Bereishis—Lech Lecha 12:20–13:3 â:âéZë:áé êì êìZúéùàøá  Bereishis—Lech Lecha 15:10 é:åè êì êìZúéùàøá  [146]

 20. Pharaoh assigned men to him ó−¢ÌLÖòÎêí£Ò¼ÐþÔtî−§ÖñÖ¼î'Ô®Ð−Ôî.×  10. He brought all these to Him; íÓl †Ñê-ñÖk-³ÓêB¤ñ-ìÔwÞÌiÔî.−
 and they escorted him and his wife B£zÐLÌê-³ÓêÐîB§³Òêe'ìÐlÔLÐ−Ôî  he split them in the middle, CÓî flÖzÔa·óÖ³Òêþ¥ÑzÔëÐ−Ôî
 and all that was his. :B Þñ-þÓLÎê-ñÖk-³ÓêÐî  and placed each piece opposite the other. eí¢Ñ¼Ñþ³ê¤ÔþКÌñB£þгÌa-L−Ìêö'ÑzÌiÔî
 13 1. Avram went up from Egypt; óÌ−‚ÔþЮÌnÌôó¶ÖþÐëÔê»ñÔ¼»ÔiÔî.êè−  The bird, however, he did not split. :þÞÖ³Öëê'Gþ£ÒtÌvÔí-³ÓêÐî
 he, his wife, and all that he had, B§ñ-þÓLÎê-ñÖ×ÐîB«zÐLÌêÐî êeí…
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 together with Lot into the south. :íÖaÐèÞÓpÔíB £n̼¬B'ñÐî
 2. Avram was very wealthy ð¢ÒêÐôð¤ÑëÖkó£ÖþÐëÔêÐ î.ë  in doubt [whether he committed those offenses]; 248  −eñÖz
 in livestock, silver and gold. :ëÞÖíÖfÔëe ¹Ó½£ÓkÔaí–ÓòКÌnÔa  and 3) a ewe brought as an individual’s sin-offering. 249  :ð−ÌìÖ−³êÔhÔìñÓLíÖNÐëÔ×Ðî
 3. He continued on his travels î− flÖ¼ÖqÔôÐñ·CÓñ¶ÑiÔî.è  A dove and a young pigeon. 250  .ìÈæBâÀå øBúÀå
             [Meaning:] a turtle dove and a young pigeon. 251  :íÖòB− öÓëe þBz
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  [10] He split them.  .íÈúÉàøÅzÇáÀéÇå [é]
 as it is said:  ,þÔôÍêÓpÓL  [Meaning:] he divided each into two parts.  .ó−ÌšÖñÎì−ÑòÐLÌñðÖìÓêñÖkšÑlÌì
 “Their issue is the issue of horses.” 57  :óÖ³ÖôÐþÌïó−̽e½ ³ÔôÐþÌïÐî  The verse does not exclude its literal meaning, 252  ,B¬eLÐõ−Ñð−ÌôêÑ®B− êÖþКÌnÔíö−ÑêÐî
              since He was establishing a covenant with him  Bn̼³−ÌþÐa³ÑþB× íÖ−ÖíÓL−ÌõÐñ
 [20] [He] assigned to him.  .åéÈìÈòåÇöÀéÇå [ë]
                        that He would keep His promise  B³ÖìÖ¬ÐëÔí þBôÐLÌñ
 [î−ÖñÖ¼ here means] concerning him,  î−Ö³BðBê ñÔ¼
             to give possession of the land to his descendants,  ±ÓþÖêÖí³Óêî−ÖòÖëÐñL−ÌþBíÐñ
 [i.e.,] to escort and protect him.  :BþÐôÖLÐñe BìÐlÔLÐñ
                            as is written: “On that day,  êeíÔí óBiÔa ,ë−̳Ð×ÌðÐk
 And they ecorted him. 58  .eçÀìÇLÀéÇå
         Adonoy made a covenant with Avram, saying,” etc. 253  ,þÑôBèÐî,þÒôêÑñ³−ÌþÐaóÖþÐëÔê³Óê’í³ÔþÖk
 As the Targum translates: “They escorted him.”  :eê−ÌîÐñÔêÐî :BôebÐþÔ³Ðk
             And it is customary for the parties to a covenant  ³−ÌþÐë−ѳÐþBk CÓþÓðÐî
 [1] Avram went up . . . into the south. 59  .äÈaÀâÆpÇä 'åâå íÈøÀáÇàìÇòÇiÇå [à]  to divide an animal  íÖôÑíÐašÑlÔìÐñ
 [Meaning:] to arrive at the south of Eretz Yisrael,  ,ñÑêÖþÐNÌ−±ÓþÓêñÓLdÖôBþÐðÌñêÒëÖñ  and to pass through between its parts,  ,Öí−ÓþÖ³Ðaö−Ña þBëμÔñÐî
 as it was stated above,  :íÖñмÔôÐñþÔôÖêÓLBôÐk  as it is said:  :öÖlÔíÐñþÔôÍêÓpÓ LíÖôÐk
 “traveling steadily southward,” 60  ,íÖaÐèÓpÔíÔ¼B½ÖòÐî CBñÖí  “Who passed through between the parts of the calf,” 254  ,ñÓèѼÖí−ÑþгÌaö−Ñaó−ÌþÐëB¼Öí
 [meaning:] to Mount Moriah. 61  .íÖiÌþBnÔíþÔíÐñ  here, too, the smoking furnace  öÖLÖ¼ þepÔzöêÔk¹Ôê
 Nevertheless, when one travels  CÑñBí êeíÓLÐk óBšÖôñÖkÌôe  and the flaming torch which passed through  þÔëÖ¼þÓLÎêLÑê ð−ÌtÔñÐî
 from Egypt to the Land of Canaan,  ,öÔ¼ÔòÐk±ÓþÓêÐñóÌ−ÔþЮÌnÌô  between the pieces  ó−ÌþÖïÐbÔíö−Ña
 he travels from south to north,  ,CÑlÔíÐô êeí öBõÖ®Ðñ óBþÖcÌô  was the representative of the Divine Presence  ,íÖò−Ì×ÐLñÓL BìeñÐL êeí
 for Egypt is south of Eretz Yisrael  ,ñÑêÖþÐNÌ−±ÓþÓêñÓLdÖôBþÐðÌaóÌ−ÔþЮÌô±ÓþÓêÓL  which is referred to as “fire.”  :LÑê êeíÓL
 as can be shown by the “journeys” 62  ³B¼ÖqÔôÐaÔì−Ì×BnÓLBôÐk
                 The bird, however, he did not split. 255  .øÈúÈá àG øBtÄvÇäúÆàÀå
 and at the boundaries of Eretz Yisrael. 63  :±ÓþÖêÖí−ÑñeëÐèÌëe
           Because the idol-worshiping nations are compared  eñÐLÐôÌò ó−Ìñ−ÌñÍê−ÑðÐëB¼ ³BneêÖíÓL−ÌõÐñ
 [2] Very wealthy.  .ãÉàÀîãÅáÈ k [á]  to bulls, rams, and goats,  ,ó−Ìþ−̼ÐNe ó−Ìñ−ÑêÐîó−ÌþÖõÐñ
 [I.e.,] he was laden with baggage.  :³BêÖOÔô öe¼Ö¬  as it is said:  :þÔôÍêÓpÓL
 [3] He continued on his travels. 64  .åéÈòÈñÇîÀìCÆìÅiÇå [â]  “Many bulls have surrounded me, etc.” 256  ,’îèî ó−ÌaÔþó−ÌþÖt−ÌòeëÖëн
 [This indicates] that when he returned  þÔïÖìÓLÐk  And it says: “The ram that you saw with horns,  ,óÌ−ÖòÖþÐwÔíñÔ¼ÔaÖ³−ÌêÖþþÓLÎêñÌ−Ô êÖí:þÑôBêÐî
 from Egypt to the Land of Canaan  ,öÔ¼ÔòÐk±ÓþÓêÐñóÌ−ÔþЮÌnÌô  they are the kings of Media and Persia.” 257  ,½ÖþÖõe −ÔðÖô−Ñ×ÐñÔô
 57  Yechezkel 23, 20.  58  ìñ¾ can sometimes mean evict or expel. Here, the meaning is different.  59  The implication
 here is that Avram traveled in a southerly direction. But, in verse 3, we find ëèòô î−¼½ôñ µñ−î—“He continued on his  248  See, e.g., Vayik. 5, 18.  249  See Vayik. 4, 32.  250  See Vayik. 5, 6; 14, 21.  251  Ber. Rab. 44, 14.  252  Rashi had
 travels from the south,” implying a northerly route! (B.Y.)  60  Ber. 12, 9.  61  Which is located in Southern Eretz  said earlier (v. 8) that Avraham did not ask for a sign. Here, however, he explains that in the plain, literal sense, we
 Yisrael, but not that he traveled in a southerly direction.  62  Of the Jews through the wilderness (Bamid. 33).  cannot ignore that the cutting of the pieces was a sign. (R.M.)  253  V. 18.  254  Yirmiyahu 34, 19.  255  Why were
 63  Ibid. 34.  64  Why does it not state that he went to his destination, but rather saying “he continued on his travels”?  #  26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5




















































 5















 BERESHIT































































































 #
       #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow
   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161