Page 159 - BERESHIT
P. 159
Bereishis—Lech Lecha 12:10–12 áé-é:áé êì êìZúéùàøá
[149] Bereishis—Lech Lecha 15:13–14 ãé-âé:åè êì êìZúéùàøá #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-E
in a land that is not theirs. ó flÓíÖñê¤G·±Óþ¶ÓêÐa 10. There was a famine in the land. ±Óþ¢ÖêÖaë£Ö¼Öþ−'ÌíÐ−Ôî.−
They will enslave them and oppress them ó¢Ö³Òêe¤p̼Ðîóe£ðÖëμÞÔî Avram went down to Egypt to live there temporarily, ó flÖLþe¤èÖñ·íÖôÐ−¶ÔþЮÌôó¥ÖþÐëÔêðÓþ¶ÑiÔî
[for] four hundred years. :íÞÖòÖL³B£êÑô¼'ÔaÐþÔê for the famine was severe in the land. :±ÓþÞÖêÖaë£Ö¼ÖþÞÖíð'ÑëÖ×-−ÞÌk
14. But also that nation whom they will serve eð£ÒëμÞÔ−þ'ÓLÎê−B§bÔí-³Óêó«ÔèÐî .ð− 11. As he came near and was about to enter Egypt, íÖôÐ−¢ÖþЮÌôêB¤ëÖñë−£ÌþКÌíþ'ÓLÎêÞÔk−–ÌíÐ−Ôî .ê−
I will judge; −Ì×¢ÒòÖêö¤Öc he said to his wife Sarai, B flzÐLÌê−¤ÔþÖN-ñÓê·þÓ ôê¶ÒiÔî
afterwards they will leave with great wealth. :ñB ÞðÖbL'Š×ÐþÌae£êЮÞÑ−ö'Ñ×-−ÑþÎìÞÔêÐî “Behold, I now realize −Ìzм flÔðÖ−ê¤Öò-íÑpÌí
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA that you are a woman of beautiful appearance. :ÐzÞÖêí£ÓêÐþÔô-³ÔõÐ−í'ÖMÌê−§Ìk
12. It will happen when the Egyptians see you ó− flÌþЮÌnÔí·CÖ³Òêe¥êÐþÌ−-−ÞÌkí†Ö−ÖíÐî .ë−
Kehos 274 was of those who descended to Egypt. 275 ,íÖ−ÖíóÌ−ÔþЮÌô−ÑðÐþBiÌô³ÖíК that they will say: ‘This is his wife.’ ³ê¢ÒïB¤zÐLÌêe£þÐôÞÖêÐî
If you calculate the [total] years î−Ö³BòÐL ëBLÎìÔîêÑ®
of Kehos, Amram 276 óÖþÐôÔ¼ñÓLÐî³ÖíКñÓL They will kill me and let you live. :eÞiÔìÐ−C'Ö³ÒêÐî−£Ì³Òêe'èÐþÞÖíÐî
and the eighty years of Moshe 277 278 íÖ−ÖíÓL,íÓLÒôñÓLó−ÌòBôÐLe
when [the Israelites] left Egypt, ,óÌ−ÔþЮÌnÌôñÑêÖþÐNÌ−eêЮÖ−ÓLÐ× AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
you will find only [a total of] 350. 279 ,ó−ÌMÌôÎìÔî ³BêÑô¾GÐLêÖlÓêêÑ®Bô íÖzÔêö−Ñê
But, all his travels were southward ,íÖaÐèÓpÔíî−Ö¼ÖqÔôñÖ×Ðî
And you must still subtract from that öÓíÑôê−Ì®BíÐñC−ÌþÖ®íÖzÔêÐî
[aimed at] going to the south of Eretz Yisrael, ,ñÑêÖþÐNÌ−±ÓþÓêñÓLdÖôBþÐðÌñ³Ó×ÓñÖñ
all the years that Kehos lived after Amram’s birth ,óÖþÐôÔ¼³Ôð−ÑñþÔìÔê³ÖíК−ÔìÓLó−ÌòÖMÔíñÖk
which is in the direction of Yerushalayim, ,óÌ−ÔñÖLeþÐ−ðÔ®Ðñê−ÌíÐî
and that Amram lived after Moshe’s birth. 280 :íÓLÒô³Ôð−ÑñþÔìÔêóÖþÐôÔ¼−ÔìÓLÐ î
which is in the territory of Yehudah, ,íÖðeíÐ−ñÓL BšÐñÓìÐë êeíÓL
In a land that is not theirs. .íÆäÈìàGõÆøÆàÀa 42
who took [his portion] in southern Eretz Yisrael ñÑêÖþÐNÌ−±ÓþÓêñÓLdÖôBþÐðÌëBñÖ¬ÐpÓL
It does not state, “In the Land of Egypt,” ,óÌ−ÔþЮÌô±ÓþÓêÐa:þÔôÍêÓòêGÐî 43
to Mount Moriah which is his [Yehudah’s] possession. :B³ÖñÎìÔòê−ÌíÓLíÖiÌþBnÔíþÔíÐñ
but rather “In a land that is not theirs.” óÓíÖñêG±ÓþÓêÐaêÖlÓê
[10] Famine in the land. .õÆøÈàÈaáÈòÈø [é]
and from the time that Yitzchok was born, :šÖìЮÌ−ðÔñBpÓMÌôe
In that land only. 44 ,dÖcÔëÐñ±ÓþÖêÖídÖ³BêÐa
[it is written:] “And Avraham resided, etc.” 281 282 ,’îèî óÖíÖþÐëÔêþÖèÖiÔî
[This was] in order to test him [Avram] ,B³BqÔòÐñ
And concerning Yitzchok [it says:] :šÖìЮÌ−Ðëe
whether he will question the words of God ,í"ÖaÖwÔíñÓLî−ÖþÖëÐcþÔìÔêþÑíÐþÔíÐ−óÌê
“Reside in this land.” 283 ,³êÒfÔí±ÓþÖêÖa þeb
who had told him to go to the Land of Canaan ,öÔ¼ÔòÐk±ÓþÓêñÓê³Ó×ÓñÖñBñþÔôÖêÓL
“And Yaakov resided in the Land of Cham.” 284 ,óÖì±ÓþÖêÐaþÖbëҚμÔ−Ðî
and now is forcing him to leave it. 45 :íÖpÓnÌô³êÑ®Öñ Bê−ÌMÔôî−ÖLÐ×Ô¼Ðî
“We have come to live in the land temporarily.” 285 :eòêÖa±ÓþÖêÖa þebÖñ
[11] Behold, I now realize. 46 .éÄzÀòÇãÈéàÈðäÅpÄä [àé]
[14] But also that nation. 286 .éBbÇäúÆàíÇâÀå [ãé]
The Aggadaic explanation is: :íÖðÖbÔêLÔþÐðÌô
[The word] óÔèÐî [but also] includes ³BaÔþÐñóÔèÐî
Until now he had not been aware [of her beauty] dÖaþ−ÌkÌíêGî−ÖLÐ×Ô¼ðÔ¼
the Four Kingdoms 287 that will also perish ó−ÌñÖköÑí¹ÔêÓL ,³BiŠ×ÐñÔô’ð
due to the modesty of both of them. ,óÓí−ÑòÐLÌaÓL ³e¼−ÌòЮ CBzÌô
because they enslaved Israel. 288 :ñÑêÖþÐNÌ−³ÓêeðÐaмÌLÓLñÔ¼
But, now, he became aware of her dÖaþ−ÌkÌíî−ÖLÐ×Ô¼Ðî
I will judge. .éÄëÉðÈàïÈc
due to an event. 47 .íÓNμÔô−ÑðÐ−ñÔ¼
With ten plagues. 289 :³BkÔôþÓNÓ¼Ða
Another explanation: :þÑìÔêþÖëÖc
It is usual that due to the hardship of travel CÓþÓcÔíìÔþB¬ −ÑðÐ−ñÔ¼ÓLóÖñB¼ÖíèÔíÐòÌô
274 Son of Leivi. 275 See Shemos 6, 16. 276 Son of Kehos. 277 Son of Amrom. 278 Ibid. 7, 7. 279 Kehos lived a person becomes unattractive, ,íÓfÔaгÌôóÖðÖê
133 years (ibid. 6, 18). Amrom lived 137 years (ibid. 6, 20). Add to this the 80 of Moshe, equaling a total of only
350. 280 The years of Kehos, Amrom, and Moshe overlapped, thereby, significantly reducing the total of 350. It is
thus, impossible to suggest that Avraham’s descendants were in Egypt anywhere near 400 years. We must, therefore, 42 Although Yerushalayim is the center of Eretz Yisrael, it is referred to as southern Eretz Yisrael because it is in
conclude that the 400 years commence with the birth of Yitzchok, as Rashi now goes on to explain. 281 Below, the territory of Yehudah which is in the south. 43 Ber. Rab. 39, 16. 44 Had it said ±ÓþÓêÐa it would have meant “in
21, 34. 282 Unlike ëÓLÑ−Ôî—which means “and he settled”— permanently, þÖèÖ−Ôî from the word þÑè [stranger], has a the entire world.” ±ÓþÖêÖa means “in that land.” 45 Tanchuma 5. 46 How is it that after being married to Sarai for
temporary connotation. 283 Ibid. 26, 3. 284 Tehillim 105, 23. 285 Ber. 47, 4. 286 Why the additional letter vav some time, Avram first realizes her beauty now? 47 Tanchuma relates that they came to a river where he saw her
in óÔèÐî? 287 See Rashi v. 12. 288 Ber. Rab. 44, 19. 289 Ibid. 44, 20. reflection and realized how beautiful she was.
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR: