Page 164 - BERESHIT
P. 164

[179]  Bereishis—Vayera 18:9–10 é-è:çé àøéåZúéùàøá  Bereishis—Lech Lecha 16:1–3 â-à:æè êì êìZúéùàøá  [154]

 He said “Here, in the tent.” :ñÓí ÞÒêÖëí'ÑpÌíþÓôê£ÒiÔî  16 1. Avram’s wife Sarai ó flÖþÐëÔê³ÓL¤Ñê·−ÔþÖNÐî.ê æè
 10. He said “I will return to you next year, íflÖiÔ쳤ѼÖk·E− ¶ÓñÑêëe ¥LÖêëB ¤LþÓôê†ÕiÔî.−  had not borne him children. B¢ñí£ÖðÐñÞÖ−ê'G
                      She had an Egyptian handmaid ³−£ÌþЮÌôí'ÖìÐõÌLd§ÖñÐî
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                            whose name was Hagar. :þÞÖèÖíd'ÖôÐLe
 In Bava Metzia 70  it is said:  :ó−ÌþÐôBê êÖ¼−Ì®ÐôêÖëÖëÐa  2. Sarai said to Avram: ó†ÖþÐëÔê-ñÓê−‚ÔþÖNþÓôê¶ÒzÔî.ë
 the serving angels knew  ³ÑþÖLÔí−Ñ×ÎêÐñÔôe−Öíó−̼ÐðB−  “See now, ê„Öò-íÑpÌí
 where our Mother Sarah was. 71  ,íÖ³Ð−ÖíöÖ×−ÑíepÑnÌêíÖþÖN
 But, [they inquired] to make known her modesty  ,íÖ³Ð−ÖííÖ¼eòÐvÓLÔ¼−ÌðBíÐñêÖlÓê  Adonoy has restrained me from having children; ³Óð flÓlÌô·íÖîÒíÐ−−Ìò¥Ôþ֮μ
 in order to endear her to her husband.  .dÖñмÔañÔ¼dÖëÐaÔìÐñ−ÑðÐk  pray, come to my handmaid − fl̳ÖìÐõÌL-ñÓê·êÖò-êÒa
 R. Yosi bar Chanina said: 72  :êÖò−ÌòÎìþÔë−ѽB− −ÌaÔþþÔôÖê  perhaps I will be built-up through her.” íÖp¢ÓnÌôí£ÓòÖaÌê−'Ôñeê
 in order to send to her  dÖñþÑbÔLÐñ−ÑðÐk  Avram hearkened to the voice of Sarai. :−ÞÖþÖ NñB'šÐñó£ÖþÐëÔê¼'ÔôÐLÌiÔî
 the [wine-]cup of blessing. 73  :íÖ×ÖþÐañÓL ½Bk
                      3. Sarai, the wife of Avram took ó†ÖþÐëÔê-³ÓL¤Ñê|−¤ÔþÖNì„ÔwÌzÔî.è
 Here, in the tent.  .ìÆäÉàÈáäÅpÄä
 [Implying:] “she is modest.”  :ê−ÌííÖ¼eòЮ  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 [10] Next year.  .äÈiÇçúÅòÈk [é]  “That [Bashan] is called the land of the Repha’im.” 326  :ó−ÌêÖõÐþ±ÓþÓêêÑþÖwÌ− êeíÔí
 [Meaning:] at this time next year.  ,íÖêÖaÔííÖòÖMÔñ³êÒfÔí³Ñ¼Ök  [1] An Egyptian handmaid.  .úéÄøÀöÄîäÈçÀôÄL [à]
 This was on Pesach  ,íÖ−ÖíìÔ½Óõe  She was Pharaoh’s daughter.  ,íÖ³Ð−ÖííÒ¼ÐþÔt³Ôa
 and on the following Pesach Yitzchak was born.  ,šÖìЮÌ−ðÔñBò êÖaÔíìÔ½ÓtÔñÐî  When he [Pharaoh] saw the miracles  ó−ÌqÌòíÖêÖþÓLÐk
 [This is indicated by:] since it is not read ³Ñ¼Ðk  ³Ñ¼ÐköÖò−ÌþÖšêÖñÐcÌô  that were performed for Sarah, 327  ,íÖþÖNÐñeNμÔpÓL
 but, rather, ³Ñ¼Ök 74 [at this time].  .³Ñ¼ÖkêÖlÓê  he said: “Better that my daughter be  −ÌzÌëêÑíÐzÓLëÖ¬eô :þÔôÖê
 íÖiÔì³Ñ¼Ök [means] at this time  ³êÒfÔí³Ñ¼Ök,íÖiÔì³Ñ¼Ök  a servant-maid in this house  íÓï³Ì−ÔëÐaíÖìÐõÌL
 when there will be life to you,  ,óÓ×ÖñíÖiÔìêÑíÐzÓL  rather than the mistress of another house.” 328  :þÑìÔê³Ì−ÔëÐaíÖþ−ÌëÐèêGÐî
 [i.e.,] when you will all be well and alive.  :ó−ÌôÖiÔšÐîó−ÌôÑñÐLóÓ×ÐlŠke−ÐíÌzÓL  329
           [2] Perhaps I will be built-up through her.  .äÈpÆnÄîäÆðÈaÄàéÇìeà [á]
 I will return.  .áeLÈà áBL  This teaches that a person with no children  ,ó−ÌòÖëBñö−ÑêÓL−ÌôñÔ¼ðÑn−Ìñ
 The angel did not foretell  CÖêÐñÔnÔíBþÐMÌaêG  is not considered “built-up” 330  −eòÖë Bò−ÑêÓL
 that he himself would return to him, 75  ,î−ÖñÑê ëeLÖiÓL  but, rather, “demolished” [i.e., not established]. 331  :½eþÖíêÖlÓê
 but, he was speaking to him as God’s agent, 76  ,Bñ þÔôÖê óBšÖôñÓL B³eì−ÌñÐLÌëêÖlÓê
                            Built-up through her. 332  .äÈpÆnÄîäÆðÈaÄà
 as in: “The angel of God said to her,  ’í CÔêÐñÔôdÖñþÓ ôêÒiÔî :BôÐk  Because of the merit of admitting  ½−ÌòÐ×ÔêÓL ³e×ÐïÌa
 ‘I will greatly multiply [your descendants]’” 77  ,íÓaÐþÔêíÖaÐþÔí
                            my rival into my home. 333  :−̳−Ña CB³Ðñ−̳ÖþÖ®
 and he [the angel] does not have it in his power  BðÖ−Ðaö−Ñê êeíÐî
                            To the voice of Sarai. 334  .éÈøÈN ìB÷Àì
 to multiply [her children],  ,³BaÐþÔíÐñ
           [Meaning:] to the prophecy that was within her. 335  :dÖaÓLLÓðBwÔíÔìeþÐñ
 but [he said this] as the agent of God.  ,óBšÖôñÓL Òe³eì−ÌñÐLÌaêÖlÓê
 Here, too, it was as an agent of God  óBšÖôñÓL B³eì−ÌñÐLÌaöêÔk¹Ôê  [3] Sarai took.  .éÇøÈNçÇwÄzÇå [â]
                [Meaning:] she took her with [kind] words:  ó−ÌþÖëÐðÌaíÖzÔìÖšÐñ
              “How fortunate you are that you are privileged  ³−Ì×ÖfÓMC−ÑþÐLÔê
 70  87a.  71  Then why did they ask as to her whereabouts?  72  He gives a different explanation as to why the
 angels inquired about Sarah.  73 I.e., the cup of wine over which the Birkas Hamazon—Grace After the Meal, is  326 Dev. 3, 13.  327 See above 12, 14–17.  328 Ber. Rab. 45, 1. Rashi infers this from the words ³−þ®ô íìõ¾ íñî literally:
 recited.  74  í−ì ³Ñ¼Ðk would mean indefinitely—at a time that you will be alive; ³Ñ¼Ök is a contraction of ³Ñ¼ÖíÐk and means  “To her she had an Egyptian handmaid,” i.e., she was a servant only to Sarai, but she was actually a princess. (G.A.)
 the definite—at this time.  75  Because nowhere do we find that the angel returned the following year.  76  And  329  How does the term íÓòÖaÌê—build, relate to having children?  330  I.e., firmly established.  331  Ber. Rab. 45, 2.
 was actually referring to God’s appearing a year later, when it states (below 21, 1) þôê þ¾ê× íþ¾ ³ê ðšõ ’íî—God  332  Why did Sarai believe that giving Hagar to Avraham will help her have children?  333  íòôô íòëê is thus translated
 remembered Sarah as He promised. (Ramban) But, then why is the angel speaking in first-person—“I shall return.”  “that I be built up as a result of what I do for her.” (M.)  334  Why does it not just state that Avraham listened to
 Rashi shows examples where God’s agent uses God’s words.  77  16, 10.  BERESHIT  6  Sarai? Why to the voice of Sarai?  335  Ber. Rab. 45, 2.  #                                    #  26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - A | 18-07-18 | 09:43:36 |
   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169