Page 224 - BERESHIT
P. 224

#
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Black
 [183]  Bereishis—Vayera 18:18–19 èé-çé:çé àøéåZúéùàøá  Bereishis—Vayera 20:13–15 åè-âé:ë àøéåZúéùàøá  [214]

 18. Avraham is indeed to become í§Ó−ÐíÞÌ−B«−Öíó flÖíÖþÐë¶ÔêÐî .ì−  from my father’s house, I said to her, d flÖñþ¤ÔôÒêÞÖî ›−ÌëÖê³−¤ÑaÌô
 a great and mighty nation, óe¢®Ö¼ÐîñB£ðÖb−B'èÐñ  ‘this is the kindness you shall do for me. −¢ÌðÖn̼−£ÌNμÞÔzþ'ÓLÎêC flÑcнÔìí¤Óï
 and through him shall be blessed B flë-e×ÐþÐë¶ÌòÐî  At every place we come to, íÖn flÖLêB¤ëÖòþ¤ÓLÎê·óBšÖnÔí-ñÖkñ¥Óê
 all the nations of the world. :±ÓþÞÖêÖí−'Ñ−Bb ñ£Òk  say of me, ‘He is my brother.’” :êe Þí−'ÌìÖê−£Ìñ-−ÌþÐôÌê
 19. For I have given him special attention î− †ÌzмÔðÐ−−¤Ìk .¬−  14. Avimelech took sheep, cattle, þ†ÖšÖëe öê¤Ò®CÓñ‚Óô−ÌëÎêì¶ÔwÌiÔî .ð−
  BERESHIT                  male and female slaves, ³ flÒìÖõÐLe·ó−ÌðÖëμÞÔî
 é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  and he gave them to Avraham. ó¢ÖíÖþÐëÔêÐñö£ÑzÌiÔî
 What I am about to do?  .äÆNBò éÄðÂàøÆLÂà  He [also] returned his wife Sarah to him. :B ÞzÐLÌêí'ÖþÖN³£ÑêB flñëÓL¤ÖiÔî
 In Sedom!  ,óBðнÌa  15. Avimelech said, “Behold, my land is before you. E−¢ÓòÖõÐñ−£Ì®ÐþÔêí'ÑpÌíCÓñ flÓô−ÌëÎêþÓôê¤ÒiÔî .î¬
 It would not be right for Me to do this thing  íÓïþÖëÖc ³BNμÔñ−ÌñíÓõÖ−êG
 without letting him know. 103  .BzмÔcÌôêHÓL  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 I gave him this land  ,³êÒfÔí±ÓþÖêÖí³ÓêBñ−ÌzÔ³Öò−ÌòÎê
 and, [therefore,] these five cities 104 are his.  ,öÑíBlÓL eñÖlÔíö−ÌkÔþÐkíÖMÌôÎìÔî  All references to Godliness [or authority] are plural  ,ó−ÌaÔþ öBLÐñó−ÌíGÍê öBLÐññÖ×Ðî
 As it is said:  :þÔôÍêÓpÓL  as in “And the master of Yoseif took him,” 320  ,¹Ñ½B− −ÑòBðÎêìÔwÌiÔî:öÑ×Ðî
 “The borders of the Canaanites were from Sidon, etc.  ’îèî öBð−ÌvÌô−ÌòμÔòÐkÔí ñeëÐb  [or] “The Master of masters,” 321  ,ó−ÌòBðÎêÖí−ÑòBðÎêÔî
 toward Sedom and Amorah,” etc. 105  .’îèî íÖþÒôμÔîíÖôÒðнíÖ×ÎêÒa  [or] “The master of the land.” 322  ,±ÓþÖêÖí−ÑòBðÎê
 I renamed him Avraham,  óÖíÖþÐëÔê B³Bê −̳êÖþÖš  Similarly, “If its owner was with it,” 323  ,Bn̼ î−ÖñÖ¼Ða:öÑ×Ðî
 [which denotes] a father of a multitude of nations.  ,óÌ−Bb öBôÎíëÔê  [or] “Its owner was warned.” 324  ,î−ÖñÖ¼ÐëÌaðÔ¼eíÐî
 Can I, then, destroy the children  ó−ÌòÖaÔí³Óêð−ÌôÐLÔêÐî  If you ask, why the term e¼Ð³Ìí is used here, 325  ?e¼Ð³Ìí öBLÐñeíÔô:þÔôêÒzóÌêÐî
 7
 without informing the father who loves Me?  ?−ÌëÎíBê êeíÓL,ëÖêÖñÔ¼−ÌðBê êGÐ î  [I would answer,] anyone exiled from his place  BôBšÐnÌôíÓñBbÔíñÖk
                                   and is not settled  ëÖMe−Ðô Bò−ÑêÐî
 [18] Avraham is indeed to become. 106  .äÆéÀäÄéBéÈäíÈäÈøÀáÇàÀå [çé]
 The Midrashic explanation is: 107  :íÖðÖbÔêLÔþÐðÌô  is referred to as íÓ¼B³,  ,íÓ¼Bz −eþÖš
                 as in, “And she went and lost her way,” 326  ,¼Ô³ÑzÔîCÓñÑzÔî :BôÐk
 “The mention of a righteous person is a blessing.” 108  ,íÖ×ÖþÐëÌñš−ÌcÔ®þÓ×Ñï
                  [or:] “I have strayed like a lost sheep,” 327  ,ðÑëÒêíÓNÐk−̳−̼Öz
 [Therefore] since He mentioned him [Avraham], 109  Bþ−ÌkÐïÌíÐîñ−ÌêBí
                    [or:] “They wander without food,” 328  ñÓ×Bê −ÌñÐëÌñe¼Ð³Ì−
 He blessed him.  .B×ÎþÑa
            [meaning:] they go out and wander seeking food.  :óÖñÐ×ÖêLÑšÔëÐñe¼Ð³Ì−ÐîeêÐ ®Ñ−
 But, the simple explanation is:  :î¬eLÐõe
 [God, in effect, said:] “Would I conceal from him,  ,ó−ÌñмÔô−ÌòÎêepÓnÌô−Ì×Ðî  Say of me.  .éÄìéÄøÀîÄà
 when he is so beloved to Me  −ÔòÖõÐñë−ÌëÖì êeí −ÑþÎíÔî  [−Ìñ meaning] about me.  ,−ÔñÖ¼
 as to become a great nation  ñBðÖb −BèÐñ ³B−ÐíÌñ  Similarly “The local men asked BzÐLÌêÐñ 329  ,BzÐLÌêÐñ óBšÖnÔí−ÑLÐòÔêeñÎêÐLÌiÔî:öÑ×Ðî
 and through him will be blessed  Ba CÑþÖaгÌíÐñe  [meaning:] about his wife.  ,BzÐLÌêñÔ¼
 all the nations of the earth.  !±ÓþÖêÖí−Ñ−Bb ñÒk  Similarly, “And Pharaoh said ñÑêÖþÐNÌ−−ÑòÐëÌñ 330  ,ñÑêÖþÐNÌ−−ÑòÐëÌñíÒ¼ÐþÔtþÔôÖêÐîöÑ×Ðî
                   the same as [ñÔ¼] about the Bnei Yisrael.  ,ñÑêÖþÐNÌ−−ÑòÐañÔ¼BôÐk
 [19] For I have given him special attention.  .åéÄzÀòÇãÀééÄk [èé]
          “Lest they say [−Ìñ] about me: a woman slew him.” 331  :eíгÖèÖþÎííÖMÌê−ÌñeþÐôêÒ−öÓt
 [î−̳мÔðÐ− is] an expression denoting affection  ,íÖaÌì öBLÐñ
 as in: “A kinsman, on her husband’s side.” 110  ,dÖL−ÌêÐñ¼ÔðBô :BôÐk  [14] And he gave them to Avraham.  .íÈäÈøÀáÇàÀìïÅzÄéÇå [ãé]
 [and as in:] “Now Boaz, our kinsman,” 111  ,eòÖzмÔðBô ïÔ¼Bë êGÎí  So that he [Avraham] be mollified  ½−ÑiÔtгÌiÓL−ÑðÐk
                 and pray for him [Avimelech’s wellbeing].  :î−ÖñÖ¼ñÑlÔtгÌ−Ðî

 103  Tanchuma 5. And for the following reasons I must reveal to him what I am about to do. . .  104  I.e., that are about  320  Below 39, 20 −ÑòBðÎê—being plural.  321  Dev. 10, 17.  322  Below 42, 33.  323  Shemos 22, 14, î−ÖñÖ¼Ða—being plural.
 to be destroyed.  105  Above 10, 19.  106  What is the connection between this and the previous verse?  107  Yoma  324  Ibid. 21, 29.  325  The root í¼³ usually refers to one who has gone astray and is lost.  326  Below 21, 14.
 38b.  108  Mishlei 10, 17.  109  In v. 17.  110  Ruth 2, 1.  111  Ruth 3, 2.  327  Tehillim 119, 176.  328  Iyov 39, 1.  329  Below 26, 7.  330  Shemos 14, 3.  331  Shoftim 9, 54.







 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Black   #
   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229