Page 294 - BERESHIT
P. 294
[305] Bereishis—Toldos 27:41–43 âî-àî:æë úåãìåúZúéùàøá Bereishis—Toldos 26:5–7 æ-ä:åë úåãìåúZúéùàøá [284]
because of the blessing í flÖ×ÖþÐaÔí-ñ¶Ô¼ and minded My mandate, My commandments, −£Ô³BЮÌô− flÌzÐþÔôÐLÌô·þÒôÐLÌiÔî
with which his father blessed him. î−¢ÌëÖêB£×ÎþÞÑaþ'ÓLÎê My decrees and My teachings.” :−ÞÖ³ÒþB Þ³Ðî−'Ô³BwŠì
Eisov said in his heart, B†aÌñÐaî ‚ÖNѼþÓôê¶ÕiÔî Sheini (Second Aliyah) éðù
“The mourning days for my father are approaching. − flÌëÖêñÓë¤Ñê·−ÑôÐ−·eëÐþКÌ− 6. Yitzchok [thus] settled in Gerar. :þÞÖþÐèÌaš£ÖìЮÌ−ëÓL'ÑiÔî.î
I will then kill my brother, Yaakov.” :−ÞÌìÖêëҚμÞÔ−-³Óêí£ÖèÐþÔíÞÔêÐî 7. [When] the local men asked about his wife, B flzÐLÌêÐñ·óBšÖnÔí−¥ÑLÐòÔêe„ñÎêÐLÌiÔî.ï
42. Rivkah was informed í flÖšÐëÌþÐñð¤ÔbŠiÔî .ëô he said, “She is my sister.” êî¢Ìí−̳¤ÒìÎêþÓôê£ÒiÔî
about the words of Eisov, her older son, ñ¢ÒðÖbÔíd¤ÖòÐaî£ÖNѼ−'ÑþÐëÌc-³Óê
and she sent [a messenger] ì„ÔñÐLÌzÔî AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
to call Yaakov, her younger son, ö flÖ¬ÖwÔíd¤ÖòÐa·ëҚμÞÔ−Ðñê¥ÖþКÌzÔî [5] Avraham listened to my voice. .éÄìB÷ÀaíÈäÈøÀáÇà-òÇîÈL [ä]
and she said to him. î− flÖñÑêþÓôê¤ÒzÔî When I put him to the test. 75 :B³Bê −̳−ÌqÌpÓLÐk
“Behold, your brother Eisov is consoled through you, £EÐñó'ÑìÔòгÌôE− flÌìÖêî¤ÖNѼ·íÑpÌí Minded My mandate. .éÄzÀøÇîÀLÄîøÉîÀLÄiÇå
[for he intends] to kill you. :EÞÓèÐþÖíÐñ [Referring to] precautionary measures ³Bþ−ÑïÐb
for the purpose of avoiding [transgressing] íÖšÖìÐþÔíÐñ
43. Now my son listen to me. −¢ÌñÒšÐa¼¤ÔôÐL−£ÌòÐëí'ÖzÔ¼Ðî .èô
on prohibitions [set forth] in the Torah, ,íÖþBzÔaÓL ³BþÖíÐïÔêÖíñÔ¼
Get up and flee to Lavan, my brother, to Charan. :íÖòÞÖþÖì−£ÌìÖêö'ÖëÖñ-ñÓê §EÐñ-ìÔþÐaóe«šÐî such as [the prohibition to marry] “second-degree” relations ³B−ÖþμÖñ ³BiÌòÐL :öBèÐk
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA and the Rabbinic prohibitions concerning Shabbos. :³ÖaÔMÔñ ³eëÐLe
My commandments. .éÇúBÀöÄî
[41] Mourningdaysformyfatherareapproaching. 190 .éÄáÈàìÆáÅàéÅîÀéeáÀøÀ÷Äé [àî] [Referring to] things that even if they were not written, eëÐzÐ×ÌòêGelÌêÓLó−ÌþÖëÐc
As it evidently means: ,B¼ÖôÐLÔôÐk would be fit to be included in the commandments, ,³BeԬЮÌíÐñóÑíöÌ−eêÐþ
“So that I will not grieve my father.” ,êÖaÔê³ÓêþѼԮÎêêHÓL such as [the prohibitions against] robbing and killing. 76 :ó−ÌôÖc ³e×−ÌõÐLe ñÑïÖb :öBèÐk
There are various explanations in Midrash Aggadah. :LÑ−ó−ÌòÖõíÖnÔ×ÐñíÖðÖbÔê−ÑLÐþÐðÌôe
My decrees. .éÇúBwËç
[42] Rivkah was informed. .äÈ÷ÀáÄøÀìãÇbËiÇå [áî] [Referring to] things ó−ÌþÖëÐc
She was told by Divine Inspiration dÖñðÔbeí LÓðBwÔíÔìeþÐa that the evil inclination and the nations of the world óÖñB¼Öí ³BneêÐî¼ÖþÖíþÓ®ÑiÓL
as to what Eisov was planning. 191 :BaÌñÐaþÑíÐþÔíÐôîÖNѼÓMíÔô argue against, ,óÓí−Ññμö−Ìë−ÌLÐô
Is consoled through you. 192 .EÀìíÅçÇðÀúÄî such as [the prohibitions against] eating pork þ−ÌïÎì³Ô ñ−Ì×Îê :öBèÐk
[Meaning:] “He regrets the brother relationship, ,íÖîÎìÔêÖíñÔ¼óÔìÌò and wearing garments of wool and linen ,ïÑòЬԼÔL³ÔL−ÌëÐñe
making other [than brotherly] plans, ,³ÓþÓìÔêíÖëÖLÎìÔô ëBLÐìÔñ for which there [apparently] are no reasons, ,þÖëÖcÔaóÔ¼Ô¬ö−ÑêÓL
to become estranged from you EÐñþÑkÔòгÌíÐñ but are the edicts of the King CÓñÓnÔí³Ôþ−ÑïÐèêÖlÓê
and to kill you.” .EÓèÐþÖíÐñe and His decrees upon His subjects. 77 :î−ÖðÖëμñÔ¼î−Ö³BwŠìÐî
The Midrash Aggadah 193 explains: :íÖðÖbÔêLÔþÐðÌôe And My teachings. 78 .éÈúÉøBúÀå
“In his eyes you are already dead î−Öò−ѼÐa³ÑôíÖzÔêþÖëÐk To include the Oral Law— 79 íÓtñÔ¼ÐaÓLíÖþBz ê−ÌëÖíÐñ
and he has drunk for you the cup of consolation. 194 .ó−ÌôeìÐòÔzñÓL ½Bk E−ÓñÖ¼íÖ³ÖLÐî laws given by God to Moshe at Sinai. 80 :−Öò−ÌqÌôíÓ¾ÒôÐñíÖ×ÖñÎí
According to the plain explanation B¬eLÐõ−ÌõÐñe
[7] About his wife. .BzÀLÄàÀì [æ]
it has the meaning of consolation, ,ó−ÌôeìÐòÔz öBLÐñ
[I.e.,] concerning his wife 81 ,BzÐLÌêñÔ¼
[i.e.,] he will comfort himself for [losing] the blessings ³B×ÖþÐaÔíñÔ¼ êeí óÑìÔòгÌô
as in, “Say to me, ‘he is my brother.’” 82 :êeí −ÌìÖê−Ìñ−ÌþÐôÌê :BôÐk
by killing you. :EÓ³Öè−Ì þÎíÔa
75 The expression of −ñîšë—my voice, refers to a test because God, in effect, says, “Listen to my voice, though you
190 Why wait till then? 191 Ber. Rab. 67, 9. 192 The root has two meanings: 1) to be comforted, 2) to regret. may not understand, and do not question.” (G.A.) 76 Yoma 67b. 77 Ibid. 78 Why the plural? 79 As well as the
193 Sotah 13a. 194 It was customary for close relatives to drink a “cup of consolation” for the deceased. written. 80 Yoma 28b. 81 The prefix ’ñ sometimes means concerning. 82 Above 20, 13. # # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 1