Page 296 - BERESHIT
P. 296
Bereishis—Toldos 26:12–14 ãé-áé:åë úåãìåúZúéùàøá
[303] Bereishis—Toldos 27:36–38 çì-åì:æë úåãìåúZúéùàøá #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESH
he took my birthright, ì flÖšÖñ−¤Ì³Öþ ÞÒ×Ða-³Óê That year he reaped a hundred fold, ó−¢ÌþÖ¼ÐLí¤ÖêÑôêî£ÌíÔíí'ÖòÖMÔaê§Ö®ÐôÌiÔî
and now he has taken my blessing.” −¢Ì³Ö×ÐþÌaì¤ÔšÖñí£ÖzÔ¼í'ÑpÌíÐî for Adonoy had blessed him. :íÞÖBíÐ−eí£Ñ×ÎþÞÖëÐ−Ôî
He said, “Have you not saved a blessing for me?” :íÞÖ×ÖþÐa−£ÌlÖzÐñ'Ô®Öê-ê ÞGÎíþ–ÔôêÒiÔî Sh’lishi (Third Aliyah) éùéìù
37. Yitzchok replied and said to Eisov. î †ÖNѼÐñþÓôê¤ÒiÔîš‚ÖìЮÌ−öÔ¼¶ÔiÔî .ïñ 13. The man prospered. L−¢ÌêÖíñ£ÔcÐèÌiÔî .è−
“Behold, I have made him your master, ·CÖñî−'ÌzÐôÔNþ−„ÌëÐbö¤Ñí He continued to prosper until he became very great. :ð ÞÒêÐôñ£ÔðÖè-−ÞÌkð'Ô¼ñ flÑðÖèÐî·CBñÖíCÓñ¥ÑiÔî
and all his brothers I have given him as slaves. ó− flÌðÖëμÞÔñ ·Bñ −Ì z¥Ô³Öòî−†ÖìÓê-ñÖk-³ÓêÐî 14. He owned flocks of sheep, ·öêÒ®-íÑòКÌôB¥ñ-−ÌíÐ−ÞÔî .ð−
I have sustained him with grain and wine. î−¢ÌzÐ×ÔôнL£þ−̳Ðîö'ÖèÖðÐî herds of cattle, and many slaves, í¢ÖaÔþí£ÖcŠëμÞÔîþ flÖšÖëí¤ÑòКÌôe BERESHIT
Where— What can I do for you my son?” :−ÞÌòÐaí£ÓNͼÞÓêí'ÖôêB flõÑêí¤Ö×Ðñe and the Philistines were jealous of him. :ó−ÞÌzÐLÌñÐtB£³Òêe'êÐòÔšÐ−Ôî
38. Eisov said to his father, î−†ÌëÖê-ñÓêî ‚ÖNѼþÓôê¶ÒiÔî .ìñ
“Do you have only one blessing, my father? − flÌëÖê·EÐñ-êîÞÌí³¥ÔìÔêí¶Ö×ÖþÎëÞÔí AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA is not as esteemed as Eretz Yisrael itself, ,dÖôЮԼñÑêÖþоÌ−±ÓþÓêÐkíÖëeLÎìdÖò−ÑêÓL
i.e., the land of the Seven Nations. 86 :óÌ−Bè íÖ¼ÐëÌL±ÓþÓêÐk
He has deceived me. .éÄðÅáÀ÷ÀòÇiÇå
That year. .àåÄäÇääÈðÈMÇa
As Onkelos translates it −ÌòÔôÔ×Ðî— −ÌòÔôÔ×Ðî BôebÐþÔ³Ðk
Despite the fact that it [the year] was abnormal ,dÖòÖw̳ÐkdÖò−ÑêÓL−ÌtñÔ¼¹Ôê
[meaning] he lied in wait to ambush me. ;−ÌòÖëÖþÎê for it was a famine year. :öBëÖ¼Ðþ³ÔòÐLíÖ³Ð−ÖíÓL
[The word] ëÔþÖêÐî [is translated by Onkelos] öÔôÐ×e. .öÔôÐ×e ëÔþÖêÐî
In that land, that year. .àåÄäÇääÈðÈMÇaàåÄäÇäõÆøÈàÈa
Other versions of the Targum have it −ÌòÔôÐkÔìÐî ,−ÌòÔôÐkÔìÐîö−ÌôÐbÐþÔ³ÐôLÑ−Ðî
Why are both [the land and the year] mentioned? ?íÖôÖñóÓí−ÑòÐL
[meaning] he outwitted me. :−ÌñóÑkÔìгÌò
To tell us that the earth was hard íÖLÖš±ÓþÖêÖíÓL,þÔôBñ
Saved. .ÈzÀìÇöÈà
and that the year was a hard one. 87 :íÖLÖšíÖòÖMÔíÐî
A term meaning setting aside, íÖLÖþÐõÔí öBLÐñ .íéÄøÈòÀLäÈàÅî
as in ñÓ®êÖiÔî “And he set aside.” 177 :ñÓ®êÖiÔî ,BôÐk A hundred fold.
For they had estimated the amount it ought to produce ,³BNμÔñíÖ−eêÐþíÖnÔkÖíeðÖôÎêÓL
[37] Behold, a master. .øéÄáÀbïÅä [æì]
and for every one estimated, it produced one hundred. 88 .íÖêÑ ôÖíeðÖôÎêÓL³ÔìÔêñÔ¼íÖ³ÐNÖ¼Ðî
This is the seventh blessing 178 [that was given to Yaakov] 179 ,ê−Ìí³−̼−ÌëÐLBïíÖ×ÖþÐë
Our Sages said, 89 :eþÐôÖê eò−ѳBaÔþÐî 10
yet, he makes of it the major blessing! ?íÖòBLêÌþdÖ³Bê íÓNB¼ êeíÐî
the purpose of this estimate was for tithing. :íÖ−Öí ³BþÐNмÔôÐñíÓïðÓôBê
But, [the explanation is] êÖlÓê
he was [in effect] saying to him, :Bñ þÔôÖê [13] He became very great. .ãÉàÀîìÇãÈâéÄk [âé]
So that people would say: :ó−ÌþÐôBê e−ÖíÓL
“What benefit will you derive from being blessed? ?íÖ×ÖþÐëÌaEÐñ³ÓñÓ¼Bz íÔô
“[Rather] the dung of Yitzchok’s mules šÖìЮÌ−ñÓLî−Ö³BðÐþÌtñÓëÓï
For if you will obtain properties ,ó−̽Ö×ÐòíÓòКÌzóÌê
than the silver and gold of Avimelech.” 90 :CÓñÓô−ÌëÎêñÓLBëÖíÐïe BtнÔ×êGÐî
they will belong to him, ,óÑíBlÓL
for I have made him a master over you ,CÖñî−ÌzÐôÔNþ−ÌëÐb−ÑþÎíÓL [14] And many slaves. .äÈaÇøäÈcËáÂòÇå [ãé]
and whatever a servant acquires is owned by his master. 180 :BaÔþíÖòÖšðÓëÓ¼íÖòÖwÓMíÔôe [Meaning:] a great deal of work [or production], íÖaÔþíÖlмÐt
ovreine in Old French. .êò"−þëîê ï"Ô¼Ôñ öBLÐñÌa
Where—what can I do for you? .äÆNÁòÆàäÈî àBôÅàäÈëÀìe
íÖðBëμ denotes one particular labor ,³ÔìÔêíÖðBëμ¼ÔôÐLÔôíÖðBëμ
[êBõÑê meaning:] “Where here êBõ−ÑêíÑiÔê
[whereas] íÖcŠëμ denotes a great deal of production. :íÖaÔþíÖlмÐt¼ÔôÐLÔôíÖcŠëμ
shall I search for something to do for you?” :CÖñ ³BNμÔlíÔôLÑwÔëÎê
[38] Do you have only one blessing? .úÇçÇàäÈëÈøÂáÇä [çì]
86 I.e., Yitzchok had a miraculously successful harvest in Gerar despite the fact that only the part of Eretz Yisrael
The letter ’í here [íÖ×ÖþÎëÔí] is used to indicate ³ÓLÓnÔLÐôBïê"Ñí
which was part of the “Seven Nations” was blessed to be a “Land flowing with milk and honey” (see Shemos 3, 8).
(G.A.) 87 Ber. Rab. 64, 6. 88 The Midrash (Ber. Rab. 64, 6) asks, however: What purpose was there in estimating
177 Bamidbar 11, 25. 178 The first six blessings: 1) ó−ô¾í ñ¬ 2) ±þêí −òô¾ô,3) öèð ëîþ,4) ¾îþ−³,5) ó−ô¼ µðë¼−,6) µñ îîì³¾− the crops? Therefore: “Our Sages said. . .” 89 Ibid. 90 Ber. Rab. 64, 7, i.e., the dung of Yitzchok’s animals was
ó−ôîêñ. 179 See v. 38, 29. 180 Pesachim 88b. worth more than the king’s gold and silver.
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Black