Page 303 - BERESHIT
P. 303
[293] Bereishis—Toldos 27:3–5 ä-ë:æë úåãìåúZúéùàøá # Bereishis—Toldos 27:15–19 èé-åè:æë úåãìåúZúéùàøá 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-
3. Now [therefore] please take your equipment, E− flÓñÑ×ê¤Öò-êÖN·íÖzÔ¼Ðî.è that were in her keeping in the house, ³Ì−¢ÖaÔad£ÖzÌêþ'ÓLÎê
your sword and your bow. E¢ÓzÐLÔšÐî £EÐ−ÐñÓz and put them on Yaakov, her younger son. :öÞÖ¬ÖwÔíd'ÖòÐaë£ÒšÎ¼ÞÔ−-³ÓêL'ÑaÐñÔzÔî
Go out to the field and trap [deer] for me. :ðÌ−´ÞÖ®−£ÌlíÖðe'®Ðîí flÓðÖOÔí·êÑ®Ðî 16. The skins of the young goats ó−flÌf̼ÞÖí−¤Ñ−ÖðÐb·³ÒþÒ¼³ †ÑêÐî .ï¬
4. Make it into a tasty dish for me, ó−‚ÌnԼЬÔô− ¶Ìñ-íÑNμÞÔî.ð she placed on his hands î−¢ÖðÖ−-ñÔ¼íÖL−£ÌaÐñÌí
the way I like it, −ÌzÐë§ÔíÖêþ'ÓLÎêÞÔk and the smooth part of his neck. :î−ÞÖþêÖeÔ®³'ÔšÐñÓìñ£Ô¼Ðî
and bring it to me that I may eat, íÖñ¢Ñ×ÒêÐî−£ÌlíÖê−'ÌëÖíÐî 17. She placed the tasty dish and the bread óÓì£ÓlÔí-³ÓêÐîó−§ÌnԼЬÔnÔí-³Óêö«ÑzÌzÔî .ï−
so that my soul will bless you before I die. :³e ÞôÖêóÓþ'Ó¬Ða−£ÌLÐ õÔò 'EÐ×ÓþÞÖëÐzþe§ëμÞÔa which she had made, íÖ³¢ÖNÖ¼þ¤ÓLÎê
5. Rivkah had [over]heard ³Ô¼ flÔôÒLí¤ÖšÐëÌþÐî.í in the hand of Yaakov, her younger son. :dÞÖòÐaë'ҚμÞÔ−ð£Ô−Ða
what Yitzchok said to his son, Eisov. B¢òÐaî£ÖNѼ-ñÓêš flÖìЮÌ−þ¤ÑaÔðÐa ë−³× íð−®´ 18. He came to his father and said, “My father.” −¢ÌëÖêþÓôê¤ÒiÔîî−£ÌëÖê-ñÓêê'ÒëÖiÔî .ì−
[Yitzchok] said, “Here I am. Who are you my son?” :−ÞÌòÐaí£ÖzÔê−'Ìô−ÌpflÓpÌíþÓôê¤ÒiÔî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
19. Yaakov said to his father, î−†ÌëÖê-ñÓêë‚՚μÞÔ−þÓôê¶ÒiÔî .¬−
and five afterwards. .öÑkþÔìÔêÐñó−ÌòÖLLÑôÖìÐî “It is I, Eisov your firstborn. E flÓþÒ×Ðaî¤ÖNѼ·−Ì×ÒòÞÖ ê
Yitzchok was [now] one hundred and twenty-three 120 ,è"ך öÓaíÖ−ÖíšÖìЮÌ−Ðî I have done as you told me. −¢ÖñÑêÖzÐþ£ÔaÌcþ'ÓLÎêÞÔk−̳− –ÌNÖ¼
and he said, “Perhaps I will reach my mother’s age Ô ¼−ÌbÔô−ÌòÎê−ÌnÌêšÓþÓõÐñêÖnÓL:þÔôÖê
and she died at one hundred and twenty-seven ,ï"ך ³ÔaíÖ³Ñôê−ÌíÐî Rise, if you please, ê¤Öò-óe Þš
and I am thus within five years of her age. ,dÖšÐþÌõÐñ CeôÖ½ó−ÌòÖLLÑôÖìöÓa−Ìò−ÑþÎíÔî sit up and eat of my trapping − flÌð−ÑvÌô·íÖñÐ×ÖêÐîí†ÖëÐL
Therefore, “I do not know the day of my death—” ,−̳Bô óB− −ÌzмÔðÖ−êG,CÖ×−ÌõÐñ so that your soul will bless me.” :EÞÓLÐõÔò−Ìp'Ô×ÎþÞÖëÐzþe£ëμÞÔa
perhaps at the age of my mother, ,−ÌnÌêšÓþÓõÐñêÖnÓL
perhaps at the age of my father. :êÖaÔêšÓþÓõÐñêÖnÓL AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
[3] Please take. .àÈðàÈN [â]
The ones he coveted [ðÔôÖìÓL] from Nimrod. 135 :ðBþÐôÌòöÌôöÖ³Bê ðÔôÖìÓL
[êÖN] is a term meaning sharpen 121 ,íÖïÖìÐLÔí öBLÐñ
as we have learned [in the Mishnah]: 122 ;eò−ÌòÖMÓLdÖ³BêÐk That were in her keeping in her house. 136 .úÄéÈaÇadÈzÄàøÆLÂà
A knife may not be sharpened [on a sharpening stone] 123 ,ö−ÌkÔqÔí³Óêö−Ìï−ÌìÐLÔôö−Ñê But, did not Eisov have many wives? ,Bñ e−Öíó−ÌLÖòíÖnÔ×êGÎíÔî
but, [dÖê−ÌOÔô] may be passed over another knife. 124 ,dÖzÐþÓëÎì−ÑaÔbñÔ¼dÖê−ÌOÔôñÖëÎê Yet he gave them to his mother for safekeeping! ?BnÌêñÓ®Ñêð−ÌšÐõÔô êeíÐî
[Yitzchok said,] “Sharpen your knife EÐò−ÌkÔ½ðÑcÔì But [the reason is] that he was familiar −ÌšÖëíÖ−ÖíÓLêÖlÓê
and slaughter [the animal] properly ,íÓõÖ− ¬BìÐLe with their practices and, therefore, was suspicious of them. 137 :öÖðÐLBìÐîöÓí−ÑNμÔôÐa
so that you will not feed me íÖñÑëÐò. 125 126 :íÖñÑëÐò−ÌòÑñ−Ì×ÎêÔ³êHÓL [19] It is I, Eisov your firstborn. 138 .EÆøÉëÀaåÈNÅòéÄëÉðÈà [èé]
Your sword. .EÀéÀìÆz [He meant:] “I am the one who brings you [food], EÐñê−ÌëÑnÔí−Ì×ÒòÖê
[Meaning] your sword EÐaÐþÔì and Eisov is your first-born.” 139 :EÓþB×Ðë êeí îÖNѼÐî
[so called] because it is usually hung [íÖ−eñÐz]. :dÖ³BñгÌñCÓþÓðÓL I have done. 138 .éÄúéÄNÈò
And trap for me. .éÄìäÈãeöÀå Many things as you told me. 140 :−ÖñÑêÖzÐþÔaÌcþÓLÎêÔkó−ÌþÖëÐðíÖnÔk
From [animals that are] ownerless þÑšÐõÓíÔíöÌô Sit up. .äÈáÀL
and not from that which was robbed. :ñÑïÖbÔíöÌôêGÐî Meaning to sit at the table. ,öÖìÐñŠMÔíñÔ¼ëѽ−Ñô öBLÐñ
120 Yaakov was 63 when he received the blessings. Since Yitzchok was 60 at Yaakov’s birth, he was now 123. Yitzchok 135 Ber. Rab. 65, 16. The Midrash relates that Eisov killed Nimrod, for these clothes. Nimrod was also a hunter.
who was now within five years of his mother’s death, for she died at 127, became concerned (Rashi on Ber. Rab. 136 How did Rivkah come to be in possession of Eisov’s clothes? 137 Ber. Rab. 65, 16. 138 Was Yaakov not lying?
65, 12). 121 Unlike Onkelos who translates it simply, take. Rashi apparently argues that it would be superfluous for 139 Gur Aryeh notes the difference between Yaakov’s use of −×òê as opposed to Eisov’s use of −òê (î¾¼ µþî×ë µòë −òê v. 32).
Yitzchok to tell Eisov to take his hunting implements with him. Eisov was obviously more expert than Yitzchok. −×òê stands alone and can be separate from what follows it. Thus −×òê—I am the one who brings you food. µþî×ë î¾¼î
(L.S.R.) 122 Beitza 28a. 123 On Yom Tov. 124 Which is permitted because it is not done in the usual manner. but Eisov is your first-born. −òê, however, is inexorably joined to what follows and was therefore specifically not used
125 I.e., an animal or bird improperly slaughtered. 126 Ber. Rab. 65, 13. by Yaakov. 140 I.e., many other things at different times.
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Black
#
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan