Page 322 - BERESHIT
P. 322

#
 [341]  Bereishis—Vayeitzei 30:27–30 ì-æë:ì àöéåZúéùàøá  #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 11 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 11 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 11 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHI
                     Bereishis—Vayeitzei 28:10–11
 because of you.” :EÞÓñÖñÐèÌa   VAYEITZEI àöéå
 Chamishi (Fifth Aliyah)  éùéîç  10. Yaakov left Beer Sheva  ¼Ôë¢ÖLþ¤ÑêÐaÌôë£ÒšÎ¼ÞÔ−ê'Ñ®ÑiÔî.−
 28. He said, þ¢ÔôêÒiÔî .ì×  and went toward Charan.  :íÖòÞÖþÖìCÓñ£ÑiÔî
 “Set your wage for me, −£ÔñÖ¼ §EÐþÞÖ×ÐNí«ÖëКÖò  ·óÖLöÓñ¥ÖiÔîóB‚šÖnÔa¼¶ÔbÐõÌiÔî .ê−
        11. He reached the place and spent the night there
 and I will give it.” :íÖòÞÑzÓêÐî
 29. He [Yaakov] said to him, î− flÖñÑêþÓôê¤ÒiÔî .¬×  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 “You know how I worked for you, E−¢ÌzÐðÔëμþ¤ÓLÎê³£ÑêÖzм flÔðÖ−í¤ÖzÔê
 and how your livestock fared with me. :−ÞÌzÌê £EÐòКÌôí'Ö−Öí-þÓLÎê³§ÑêÐî  [10] Yaakov left.  .áÉ÷ÂòÇéàÅöÅiÇå [é]
 30. For the little you had before I came here ·−ÔòÖõÐñ ¥EÐñí¶Ö−Öí-þÓ LÎ껬ԼÐô−”Ìk.ñ  Since it was due to the fact  ñ−ÌëÐLÌaÓL−ÑðÐ−ñÔ¼
                   that the daughters of Canaan were evil  öÔ¼ÔòÐk ³BòÐa ³B¼ÖþÓL
 has increased and has become a multitude. ë flÒþÖñ±¤ÒþÐõÌiÔî  in the eyes of his father, Yitzchok  î−ÌëÖêšÖìЮÌ−−Ñò−ѼÐa
 Adonoy has blessed you with my coming. −¢ÌñÐèÔþÐñ £Eг ÞÒêí§ÖBíÐ−CÓþ«ÖëÐ−Ôî  that Eisov went to Yishmael,  ,ñêѼÖôÐLÌ−ñÓêîÖNѼCÔñÖí
 Now when will I also do something −£Ì×ÒòÞÖê-óÔèí'ÓNͼÞÓê−§Ô³Öôí †ÖzÔ¼Ðî  [Scripture] interrupted the narrative of Yaakov  ,ëҚμÔ−ñÓLB³ÖLÖþÖõÐaöÖ−Ðò̼Öíš−̽ÐõÌí
 for my own house?” :−Þ̳−ÑëÐñ  and wrote: “Eisov saw that [Yitzchok] blessed, etc.” 1  ,’îèî CÔþÑë−ÌkîÖNѼêÐþÔiÔîë−̳Ð×e
            when it finished [the account of Eisov’s marriage]  þÔôÖbÓMÌôe
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  it went back to the previous subject.  :öBLêÌþÖíöÖ−Ðò̼ÖñþÔïÖì
                                    [Yaakov] left.  .àÅöÅiÇå
 that through you a blessing came to me.  .íÖ×ÖþÐë−ÌñíÖêÖaEÐðÖ−ñÔ¼ÓL
                             It had only to be written:  êÖlÓê ëBzÐ×ÌñC−ÌþÖ®íÖ−ÖíêG
 When you came here I had no sons,”  ,ó−ÌòÖë−Ìñe−ÖíêGöêÔ×ÐñÖ³êÖaÓLÐk
                        “And Yaakov went to Charan.” 2  ,íÖòÖþÖìëҚμÔ−CÓñÑiÔî
 as it is said: “Behold, Rochel, his daughter  BzÌañÑìÖþíÑpÌíÐî:þÔôÍêÓpÓL
 was coming with the sheep.” 164  ,öêÒvÔíó̼íÖêÖë  Why, then, mention his departing?  ?B³Öê−̮Р−þ−ÌkÐïÌííÖnÖñÐî
                                   But, this tells us  ,ð−ÌbÔôêÖlÓê
 Is it possible that he had sons  ,ó−ÌòÖëBñLÓ−þÖLÐõÓê
        that the departure of a righteous person from his place  óBšÖnÔíöÌôš−ÌcÔ®³Ôê−Ì®ÐiÓL
 and would send his daughter among the shepherds?  ?ó−̼BþÖíñÓ®ÑêBzÌaÔìÑñBL êeíÐî
                               makes an impression,  óÓLBþ íÖNB¼
 [But,] now he had sons,  ,ó−ÌòÖëBñe−Öíî−ÖLÐ×Ô¼
                  for while a righteous person is in the city,  ,þ−̼Öaš−ÌcÔvÔíÓLöÔôÐïÌaÓL
 as it is said: “He heard the words of Lavan’s sons. 165  :öÖëÖñ−ÑòÐë−ÑþÐëÌc³Óê¼ÔôÐLÌiÔî:þÔôÍêÓpÓL
                        he is its glory, he is its brilliance,  dÖî−Ìï êeí ,dÖðBí êeí
 [28] Set.  .äÈáÀ÷Èð [çë]
                                  he is its splendor.  ;ÖdÖþÖðÎí êeí
 As Onkelos translates it, “Specify your wages.”  :CÖþÐèÔêL−ÑþÖt :BôebÐþÔ³Ðk
                               Once he has left there,  ,óÖMÌôêÖ®Ö−
 [29] And how your livestock fared with me.  .éÄzÄàEÀðÀ÷ÄîäÈéÈä-øÆLÂàúÅàÀå [èë]  its glory has departed, its brilliance has departed,  ,dÖî−ÌïíÖòÖt,dÖðBí íÖòÖt
 [Meaning:] the meager amount of your livestock—  EÐòКÌô ¬e¼Ìô öBaÐLÓì³Óê  its splendor has departed.  .dÖþÖðÎííÖòÖt
 when they first came into my hands—  ,íÖlÌìÐzÌô−ÌðÖ−ÐñêÖaÓL  Similarly, [this applies to the verse]  :öÑ×Ðî
 how many were there?  :e−ÖííÖnÔk  “And she left the place,” 3  ,óBšÖnÔíöÌôêÑ®ÑzÔî
 [30] With my coming.  .éÄìÀâÇøÀì [ì]  which is written concerning Naomi and Ruth. 4  :³eþÐî−ÌôϼÖòÐa þeôÖêÖí
 [Meaning:] with my arrival. 166  ,−ÌñÐèÔþó̼  And went toward Charan.  .äÈðÈøÈçCÆìÅiÇå
 [I.e.,] because of my arrival, has blessing come to you,  ,íÖ×ÖþÐaÔíEÐñЮÓê³êÖa−ÌñÐèÔþ³Ôê−Ìañ−ÌëÐLÌa  [Means:] he left in order to go to Charan.  :öÖþÖìÐñ³Ó×ÓñÖñêÖ®Ö−
 as in “The people that have come with you.” 167  ,E−ÓñÐèÔþÐaþÓLÎêóÖ¼Öí :BôÐk  [11] He reached the place.  .íB÷ÈnÇaòÇ bÀôÄiÇå [àé]
 [or] “The people that −ÖñÐèÔþÐaþÓLÎê” 168  −ÖñÐèÔþÐaþÓLÎêóÖ¼Öñ
                   Scripture does not identify which place  óBšÖôíÓï−ÑêÐa ëe³ÖkÔíþ−ÌkÐïÌíêG
 [meaning:] that have come with me.  :−Ìn̼ó−ÌêÖaÔí
 164  Above 29, 6.  165  Below 31, 1.  166  −ñèþñ literally means “on account of my feet,” i.e., because of my arrival.  1  Above 28, 6 “. . . .Yitzchok blessed Yaakov and sent him to Padan Aram to take a wife for himself there.”  2  Which
 167  Shemos 11, 8.  168  Shoftim 8, 5.  would obviously mean that he left Beer Sheva.  3  Ruth 1, 7.  4  Ber. Rab. 68, 6.







 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 11 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 11 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 11 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 11 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Black
   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327