Page 427 - BERESHIT
P. 427
#
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 14 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 14 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 14 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 14 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Black
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 14 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 14 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 14 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 14 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Black
#
[417] Bereishis—Vayeishev 37:2–3 â-á:æì áùéåZúéùàøá Bereishis—Vayeishev 37:34–35 äì-ãì:æì áùéåZúéùàøá [428]
to their father. :óÞÓí−ÌëÎê-ñÓê He mourned for his son for many days. :ó−ÞÌaÔþó−'ÌôÖ−B£òÐa-ñÔ¼ñ'ÑaÔêгÌiÔî
3. Yisrael loved Yoseif more than any of his sons, î−flÖòÖa-ñÖkÌô·¹Ñ½B−-³Óêë¥ÔíÖêñ †ÑêÖþÐNÌ−Ðî.è 35. All his sons and all his daughters rose î−‚Ö³ÒòÐa-ñÖ×Ðîî−¶ÖòÖa-ñÖ×»eô»ŠšÖiÔî .íñ
for he was a son of his old age, B¢ñêe£íó−'ÌòŠšÐï-öÓë-−ÞÌk
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
that they ate from the limbs of living animals, 9 ,−ÔìÔíöÌôþÓëÑê ö−ÌñÐ×Bê e−ÖíÓL
[34] For many days. .íéÄaÇøíéÄîÈé [ãì]
and that they demeaned the sons of the hand maidens ³BìÖõÐMÔí−ÑòÐëÌa ö−ÌñÐïÐñÔïÐôe
Twenty-two years, from when he left him epÓnÌôLÔþ−ÑtÓMÌô,íÖòÖL ë"×
by calling them “slaves,” ,ó−ÌðÖëμöÖ³BþКÌñ
until Yaakov went down to Egypt. óÌ−ÔþЮÌôÐñëҚμÔ−ðÔþÖiÓLðÔ¼
and that they are suspect in illicit relationships. 10 ;³B−ÖþμÖíñÔ¼ó−ÌðeLÎìÔî As it is said: “Yoseif was seventeen years old, etc.” 69 ,’îèÐîíÖòÖLíÑþÐNÓ¼¼ÔëÐLöÓa¹Ñ½B− :þÔôÍêÓpÓL
He [Yoseif] was, in, turn, smitten by these three: :íÖšÖñöÖzÐLÖñÐLÌëe
and he was thirty years old íÖ−ÖííÖòÖLó−ÌLGÐLöÓëe
1) “They slaughtered a goat” 11 when he was sold, ,B³Öþ−Ì×ÐôÌaó−Ìf̼þ−̼ÐNe¬ÎìÐLÌiÔî 70
when he stood before Pharoah. ,íÒ¼ÐþÔõ−ÑòÐõÌñBðÐôÖ¼Ða
and they did not eat it while it was alive. 12 ;−Öì eíeñÖ×ÎêêGÐî
[Add] the seven years of plenty ,¼ÖëÖOÔí−ÑòÐL¼ÔëÓLÐî
2) For the slander he related about them óÓí−ÑñμþÑtÌqÓLíÖaÌcñÔ¼Ðî
and the two years of hunger, ëÖ¼ÖþÖíóÌ−Ô³ÖòÐLe
that they called their brothers “slaves,” ó−ÌðÖëμóÓí−ÑìÎêÔñö−ÌþBwÓL
at which time Yaakov came to Egypt, ,óÌ−ÔþЮÌôÐñëҚμÔ−êÖaÓLÐk
Yoseif was sold as a slave. ;"¹Ñ½B− þÔkÐôÌòðÓëÓ¼Ðñ& Z
which is a total of twenty-two years, ,íÖòÖL ë"× −ÑþÎí
3) For the illicit relationship that he related about them ,óÓí−ÑñμþÑtÌqÓL ³B−ÖþÎ¼Ö íñÔ¼Ðî
corresponding to the twenty-two years íÖòÖL ë"× ðÓèÓòÐk
“His master’s wife cast her [eyes], etc.” 13 :’îèî î−ÖòBðÎê³ÓLÑêêÖOÌzÔî
that Yaakov did not fulfill the [precept ëҚμÔ−ó−ÑiÌšêHÓ L
Bad reports .íÈúÈaÄã of] honoring one’s father and mother— ,óÑêÖîëÖê ðeaÌk
Wherever the term íÖaÌð appears íÖaÌc öBLÐññÖk the twenty years he was at Lavan’s house ,öÖëÖñ³−ÑëÐaíÖòÖL’×
it is parladiz in O.F. [gossip]. ;ïÔ¼ÔñÐa ±"−þñþõ and the two years he was en route CÓþÓcÔaó−ÌòÖL ’ëe
Whatever bad he could say of them ,íÖ¼ÖþóÓíÖaþÑaÔðÐñ ñB×Ö−íÖ−ÖíÓMíÔôñÖk upon his return from Lavan’s house, ,öÖëÖñ³−ÑaÌô BëeLÐa
he would relate. :þÑtÔ½ÐôíÖ−Öí one and a half years in Sukkos ,³BkнÐa−Ì®ÑìÖîíÖòÖL
Dibah. .äÈaÄã and six months in Beis Eil. .ñÑê³−ÑëÐaó−ÌLÖðÏìíÖMÌLÐî
Has the same meaning as [ëÑëBð] in: öBLÐñ This was [the reference] when he said to Lavan, :öÖëÖñÐñþÔôÖêÓLeíÓïÐî
“He makes speak the lips of the sleeping.” 14 :ó−ÌòÑLÐ−−ѳÐõÌNëÑëBc “These twenty years that I have been in your house.” 71 ,EÓ³−ÑëÐaíÖòÖLó−ÌþÐNÓ¼−ÌlíÓï
[3] Son of his old age. 15 .íéÄðË÷ÀæïÆá [â] −Ìñ—to me [means] they are upon me—my responsibility ,−ÔñÖ¼,öÑí−Ìñ
1) Because he was born to him in his old age. 16 .B³ÖòКÌï³Ñ¼ÐñBñðÔñBpÓL and I will ultimately be punished for them. :öÖcÐèÓòÐk ³BšÐñÌñ−ÌõB½Ðî
2) Onkelos translates it: “He was a wise son to him,” 17 ,d−Ññ êeí ó−ÌkÔìþÔa:óÑbÐþÌz ½eñКÐòeêÐî [35] And all his daughters. 72 .åéÈúÉðÀaìÈëÀå [äì]
[because] all that he [Yaakov] had learned ðÔôÖlÓMíÔôñÖk R. Yehudah says: :þÑôBê íÖðeíÐ−−ÌaÔþ
from Sheim and Eiver, he transmitted to him [Yoseif]. .Bñ þÔ½ÖôþÓëѼÖîóÑMÌô A twin sister was born with each brother ¬ÓëÑLÖî¬ÓëÑLñÖkó̼ eðÐñBò ³BôBêÐz ³B−ÖìÎê
3) Another explanation: ,þÑìÔêþÖëÖc and each [brother] married one [of the sisters]. 73 .óeêÖNÐòe
That his [Yoseif’s] facial features 18 BlÓLö−ÌòBš−Ñêî−ÌïíÖ−ÖíÓL R. Nechemia says: [Their wives] were Canaanites. ,e−Öí ³BiÌòμÔòÐk:þÑôBê íÖ−ÐôÓìÐò−ÌaÔþ
were identical to his [Yaakov’s]. :Bñ íÓôBc Then what is the meaning of “And all his daughters?” ?"î−Ö³BòÐañÖ×Ðî& eíÔôêÖlÓê
[It means] his daughters-in-law, ,î−Ö³BlÔk
9 −ÔìÔíöÌôþÓëÑê is one of the prohibitions to which all people must adhere. Actually they ate from slaughtered animals because a person does not hesitate ¼ÖòÐôÌòóÖðÖêö−ÑêÓL
that were still moving convulsively. Yoseif mistakenly thought that they were still alive. 10 This was based on the to call his son-in-law, his son; BòÐaBòÖ³ÎìÔñ êBþКÌlÌô
fact that they had business dealings with women. 11 And dipped his coat in its blood to make it appear that he
and his daughter-in-law, his daughter. :BzÌa B³ÖlÔ×Ðñe
was devoured by an animal (v. 31). 12 Thereby symbolically showing that his accusation of −ìí öô þëê was false.
13 Below 39, 7. She wrongfully accused him of attempting to seduce her, whereupon Yoseif was thrown into a
dungeon. 14 Shir Hashirim, 7, 10. 15 Three explanations of why Yoseif is called ó−ÌòešÐïöÓa. 16 ó−ÌòešÐï from öÑšÖï—old.
17 öÑšÖï is a contraction of íÖôÐ×ÖìíÖòÖšÓLíÓï—one who has attained wisdom (Kiddushin 32b.). 18 öÑšÖï being a contraction of 69 V. 2. 70 Below 41, 46. Thus Yoseif stood before Pharoah thirteen years after he left Yaakov. 71 Above 31, 41. íï
ö−Ìòeš−Ìêî−Ìï—facial features. −ñ is translated literally as “this is to me.” 72 But Yaakov had only one daughter! 73 Each married his half-sister.