Page 584 - BERESHIT
P. 584

19
 BERESHIT
 [559]  Bereishis—Vayechi 49:24–25 äë-ãë:èî éçéåZúéùàøá  #          26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Black   #26015-EYAL
                                      úåøèôä
 by the hand of Mighty One of Yaakov; ë flҚμÞÔ−þ−¤ÌëÎê·−Ñð−Ìô
 from there he became the shepherd [the provider], í£Ó¼Òþó'ÖMÌô  Eézçz íãà ïzàå Eézáäà éðàå zãaëð éðéòá zø÷éÈÇ ‰ ÀÈÀÅÇ…ÄÀÇÀÈÇÍÂĆÂÇÀÄÀÆÅ ƒ  úéùàøá úøèôä
             ‘ Ç À Æ
               È È
 the stone of Israel. :ñÞÑêÖþÐNÌ−öÓë'Óê  ‘ çøænî éðà Ezà-ék àøéz-ìà :ELôð úçz íénàìeÀËÄLJÇÇÀÆÍÇÄÈ  á"î ïîéñ äéòùéá
                  Ä À †
            Ä Ä À È
                    ÄÍ
               È  Ä
 25. From the Almighty of your father E−‚ÌëÖêñ¶ÑêÑô .í×  ïîéúìe éðz ïBôvì øîà :Döa÷à áøònîe Eòøæ àéáàÈĆÇÀÆÄÍÇÍÂÈÂÇÀÆÍÊǃÇÈ‘ÅÄÀÅÈ  õøàä ò÷ø íäéèBðå íéîMä àøBa äåäé | ìàä øîà-äkÍÊÈÇ•ÈņÀÉÈŃÇÈÇ’Ä‘À†ÅÆÊÇ ‡
                                               È È  Æ
        ìk :õøàä äö÷î éúBðáe ÷Bçøî éðá éàéáä éàìëz-ìàÇÄÀÈÄÈăÄÈÇ‘ÅÍÈÀÇÄÀŇÈÈÍÆ„Ê
 and He will help you, D†ÓþÐïмÔ−Ðî         éðà :da íéëìäì çeøå äéìò íòì äîLð ïúð äéàöàöåÀÆÍÁÈÆÈÊÅ ƒ ÀÈÈ‘ÈÈ†ÈÆÈÀÇÇÍÊÀćÈÍÂĉ
        :åéúéNò-óà åézøöé åéúàøa éãBáëìå éîLá àø÷päÇÄÀȆÄÀÄÀÄÀÄÀÈÄÀÇÀÄÇÂÄÄÍ
 and Shaddai Who will bless you D flÓ×Îþ¤Öë−ÞÌî·−ÔcÔL³¥ÑêÐî  -ìk :BîÍÈ  ì íéðæàå íéLøçå Lé íéðéòå øeò-íò àéöBäćÇÄÅÀÅÇ † ÄÅÀÅÍÀÄÀÈÀÇ ‡ ÄÈ  úéøáì Eðzàå Eøvàå Eãéa ÷æçàå ÷ãöá Eéúàø÷ äåäéÀÉÈ…ÀÈćÀÆÆÀÇÀņÀÈÆÀÆÈÀÀÆÆÀ…ÄÀć
 with the blessings of heaven from above, ñ flÖ¼Ñô·óÌ−Ô¶ôÖL³¥Ò×ÐþÌa  úàæ ãébé íäá éî íénàì eôñàéå åcçé eöa÷ð íéBbäÇÄ•ÄÀÀ†ÇÀÈÀÅÈÍÀ‘ÀËÄÄƒÈÆ‘ÇÄ†Ê  øbñnî àéöBäì úBøåò íéðéò ç÷ôì :íéBb øBàì íòÈÀ‡ÄÍÄÀÊÇÅÇ † ÄÄÀÀăÄÇÀÅ ‘
                                            éãBáëe éîL àeä äåäé éðà :CLç éáLé àìk úéaî øéqàÇÄÄÅ‡ÆÆ‡ÀÅÍÆÂćÀÉȆÀÄÀÄ ‘
        eòîLéå e÷cöéå íäéãò eðzé eðòéîLé úBðLàøåÀÄÍÇÀÄËÄÀƒÅÍÅÆ‘ÀÄÀÈÀÄÀÀ  Ê
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  ézøça øLà écáòå äåäé-íàð éãò ízà :úîà eøîàéåÀÍÊÀ‡ÁÆÍÇÆƒÅÇ‘ÀËÀÉÈÀÇÀÄÂÆ†ÈÈ  ÀÄ  eàá-äpä úBðLàøä :íéìéñtì éúläúe ïzà-àG øçàìÀÇÅ†ÍÆÅÀÄÈÄÇÀÄÄÍÈÄÍÄÅÈ  Ê
                                            :íëúà òéîLà äðçîöz íøèa ãébî éðà úBLãçåÇÍÂÈ‘ÂĆÇÄÀÆ ‡ ÆÄÀÇÀÈÇÀÄ‡ÇÆÀÆÍ
 Onkelos, too, translates it in a similar manner:  .BôÐbÐþÌzCÔ× êeí ¹Ôê ½eñКÐòeêÐî  -àG éðôì àeä éðà-ék eðéáúå éì eðéîàúå eòãz ïòîdžǘÅÍÀ˜ÀÇÍÂĒăÀÈÄ’‘ÄÍÂĆÀÈÇ‘  ìÀ  íiä éãøBé õøàä äö÷î Búläz Lãç øéL äåäéì eøéLăÇÍÉȑĆÈÈÀÄÈÄÀņÈÈ  ÆÍÀŃÇÈ ‘
 ëÓLÑzÔî—His prophecy [returned and] was fulfilled in them,  ,d−ѳeê−ÌëÐò öBíÐa³ÔëÖ³ÐîZëÓLÑzÔî  :äéäé àG éøçàå ìà øöBð†ÇÅÀÇÍÂLJÄÍÀÆÍ
                                            áLz íéøöç åéøòå øaãî eàNé :íäéáLéå íéià BàGîeÀÄÄÀÍÀÅÆÍÄÀƒÄÀÈ‘ÀÈÈÂÅÄÅņ
 [i.e.] the dreams that he dreamt about them,  óÓíÖñóÔñÖìþÓLÎê ³BôBñÎìÔí  äåäéì eîéNé :eçåöé íéøä Làøî òìñ éáLé epøé øã÷ÅÈÈ’Ê‘†ÀÅ
                                                        Ä À È Í
                                                           È Ä
                                                                   Æ Ç
                                               Ç Í ÉÈ
                                                   È Ä ‡
                                                                Å ‡ Ê
 “because he secretly kept the Torah.”  ,êÖþг̽ÐaêÖ³Ð−ÔþBê ó−ÑiÔšÐcñÔ¼  çð úøèôä
                                            Léàk àöé øBabk äåäé :eãébé íéiàa Búläúe ãBákÈÀÄÈÈÍÄćÇÄÍÀÈÊ‘ÇĆÅÅÀć
 This is an addition [of Onkelos,]  ,êeí ³ÓõÓ½Bz  ã"ð ïîéñ äéòùéá
                                            :øabúé åéáéà-ìò çéøöé-óà òéøé äàð÷ øéòé úBîçìîÄÀÈÈĆÄÀÈÈÄ’Ç‘ÇÇÀÄÇÇÍÊÀÈÄÀÇÈÍ
 having no corresponding Hebrew words in the verse  ,êÖþКÌnÔaÓL−ÌþÐë̼ öBLÖlÌôêGÐî  äìç-àG éìäöå äpø éçöt äãìé àG äø÷ò épøÈćÂÈȆÈÈ  ÈÄÀÄ’ÄȃÀÇÍÂÄ‘ÈÈ  íMà äòôà äãìBik ÷tàúà Léøçà íìBòî éúéLçäÆÍÁÅ ’
                                                        Ç Í Å È †
                                                                         Ä ‘ Å Í
                                                             Æ À Ç È
                                              Æ ‡ Ê
                                                  Æ À Æ
                                                                  Ç Í Â Ä
                                                                    È
 “And he placed his trust in the Almighty”  ,dÑòÖ®ÎìBþ êÖõКe³Ðë−ÌeÔLÐî  :äåäé øîà äìeòá éðaî äîîBL-éða íéaø-ékÄÍÇĉÀÍÅÍÅÈ…ÄÀŇÀÈÈLJÀÉÈÍ  LéáBà íaNò-ìëå úBòáâe íéøä áéøçà :ãçé óàLàåÀÆÀÇÈÍÇÇÍÂăÈÄ‘ÀÈÀÈÆÀÈÄ
 is Onkelos’ translation of BzÐLÔšöÖ³−ÑêÐa.  ;BzÐLÔšöÖ³−ÑêÐañÓL óebÐþÔz
        ehé CéúBðkLî úBòéøéå CìäàÈÍÃÅÄÍĉÄÀÀÇ … ÄÇ   íB÷î | éáéçøäÇÀĆÄÀ†  íéøåò ézëìBäå :LéáBà íénâàå íéiàì úBøäð ézîNåÀÇÀăÀÈ‘ÈÍÄÄÇÍÂÇÄÄÍÀÍÇÀĆÄÀÄ
 The following is the way Onkelos’ translation  óebÐþÔzÔí öBLÐñCÔ×Ðî
        ïéîé-ék :é÷fç Céúãúéå Céøúéî éëéøàä éëNçz-ìàÇÇÀÄÇÍÂÄ’Ä‘ÅÍÈÇÄÄÅÍÊÇÄÇÅÍÄÄÍÈć  íéNà íëéøãà eòãé-àG úBáéúða eòãé àG CøãaÀÆ’Æ‘†ÈÈÄÀÄ‡È Í ÀÇÀÄÅÈÄ—
 fits into the Hebrew words:  :−ÌþÐë̼ÖíñÔ¼
        úBnLð íéøòå Løéé íéBb Còøæå éöøôz ìåàîNeÀÊÄÀÊÄÀÇÀőĆÄÈÀÈćÀÇ  íéøácä älà øBLéî ‘ÀĄůÇÀÈÄ    ì íéM÷òîe øBàì íäéðôì CLçîÇÀÈ ’
                                                               Ç Í Â Ç Ä
                                                                   È
                                                                        Ä À Å Æ“
 [ëÓLÑzÔî] His prophecy was fulfilled because  ñ−ÌëÐLÌaB³ÖêeëÐòëÓLÑzÔî
        àG ék éîÄƆ  ìkz-ìàå éLBáú àG-ék éàøéz-ìà :eáéLBéÄÍÇÄÍÀđĆÅÄÀÇÄÈÍÀ  íéçèaä úLá eLáé øBçà eâñð :íézáæò àGå íúéNòÂÄÄÀ‡ÂÇÀÄÍȃÊȑņÆÇÍÊÀÄ
 [öÖ³−ÑêÐa] the might of God  í"ÖaÖwÔíñÓ LBòÖ³−ÑêÓL
        CéúeðîÀÇÄ  ìà útøçå éçkLz Céîeìò úLá ék éøétçúÇÀÄÄĆƒÆÂÇ’Ä‘ÄÀÈÄÀÆÀLJÇÀ  eòîL íéLøçä :eðéäGà ízà äëqîÇÅÈÇÆ‡ÁÅÍÇÅÍÀÄÀÈ  ì íéøîàä ìñtaÇÈÆÈÍÊÀćÀ
 [BzÐLÔš] was for him his bow and assurance.  ,ìÖ¬ÐëÌôÐñe ³ÓLÓšÐñBñíÖ³Ð−Öí
        BîL úBàáö äåäé CéNò Céìòá ék :ãBò-éøkæú àG‡ÄÀÀÄÍăÍÊÂÇ’Ä‘ÊÇ  ÄÀÉȇÀÈÀ  Løçå écáò-íà ék øeò éî :úBàøì eèéaä íéøåòäåÀÇÍÄÀÄÇćÄÀÍăÄőĆÄÇÀ ÄÀÅÅ
 Therefore, gold was placed on his arms,  −ÌíB¼ÖþÐcñÔ¼ëÔíÐðêÖôÖþгÌ−öÑ×Ða
        -ék :àøwé õøàä-ìë éäGà ìàøNé LBã÷ CìàâåÀÍÊÂÅ‘À†ÄÀÈÅÁŇÈÈÈÆÄÈÅÍÄÍ  :äåäé ãáòk øeòå ílLîk øeò éî çìLà éëàìîkÀÇÀÈĆÆÀÈăÄÅ‘ÄÀËÈÀÄÅÀƇÆÀÉÈÍ
 [the Hebrew being:] “Therefore î−ÖðÖ−−ѼÕþÐïefÕõÖiÔî.”  ,î−ÖðÖ−−ѼÒþÐïefÒõÖiÔîCÔ×Ðñ
                 À Å ‰ Æ
                    À ÉÈ
        íéøeòð úLàå äåäé Càø÷ çeø úáeöòå äáeæò äMàëÀÄȉÂÈ…Ç͇ÇÇÀÈÈ †  äåäé :òîLé àGå íéðæà çB÷t øîLú àGå úBaø úBàøÈœ‡ÇÀ†ÄÀÊȇÇÈÀÇ  ÄÀ‡ÄÀÈÍÀÉȇ
            À
          Ä …
 [efÕõÖiÔî] having the same meaning as ïÖt—fine gold.  :ïÖt öBLÐñ
        íéîçøáe Cézáæò ïè÷ òâøa :CéäGà øîà ñànú ékćÄÈÅÈLJÁÈÍÄÀƇÇÈÊÂÇÀÄÀÇÍÂć  ïéîééñî ïàë)  :øécàéå äøBz ìécâé B÷ãö ïòî ì õôç ÈÅÀ Ç † Ç
                                                                     Ä À
                                                        À Ç À ÄÍ
                                                           È
                                                                 Ç À Ä ‡
 The stone of Israel.  .ìÅàÈøÀNÄéïÆáÆà  Cnî òâø éðô ézøzñä óö÷ óöLa :Cöa÷à íéìBãbÀÄÂÇÀÅÍÀÆ†ÆÆÆÄÀÇ’ÀÄÈLJƒǑÄÅ  ézááe ílk íéøeça çôä éeñLå æeæa-íò àeäå ÀÇȆÀÈ‹ÈÅ ƒ ÇÇÍÄ‘ËÈÀÈŇ
 öÓëÓê is a contraction of öÑëe ëÖê—father and son,  ,öÑëe ëÖê :öBš−ÌþÖ¬Bò öBLÐñ  (íéãøôñä
        çð éî-ék :äåäé Cìàb øîà Cézîçø íìBò ãñçáeÀƇÆÈÄÍÇÀÄÈLJÍÊÂÅÀÉÈÍÄŇ’ÊÇ ‘  øîà-ïéàå äqLî ìévî ïéàå æáì eéä eàaçä íéàìëÀÈÄÈÀÈȃÈÇ‘ÀņÇÄÀÄÈÀÅÍÊŇ
 [as Onkelos translates it] ö−ÌòÐëe öÖíÖëÎê—  ö−ÌòÐëe öÖíÖëÎê
        õøàä-ìò ãBò çð-éî øáòî ézòaLð øLà éì úàæ†ÊÄÂÆ†ÄÀÇÀÄÅ͇ÊÅ…ÊÇÇÈÈ  Æ  ïúð-éî :øBçàì òîLéå áL÷é úàæ ïéæàé íëá éî :áLäÈÇÍÄ‡ÈÆÇÍÂĆÊÇÀćÀÄÀÇÀÈÍÄÍÈÇ’
 [a reference to] Yaakov and his children.  :î−ÖòÖëe ëҚμÔ−
                                       Ä À Ç … À Ä
              Ä ƒ
        ‘ íéøää ék :Ca-øòbîe Céìò óöwî ézòaLð ïkÅ ‡  Bì eðàèç eæ äåäé àBìä íéææáì ìàøNéå á÷òé ÇÍÂ…ÊÀÄÀÈŇÀÍ ÊÀĆÀÉÈ„ÈȆ  äqùîÀÄȉ  ìÄœ
            Æ Í È Ä
                  È Í
                           È Ç  Ä
                                Ä À ‡ Ê
                      Ä À È
 [25] From the Almighty of your father.  .EéÄáÈàìÅàÅî [äë]  Leîé-àG Czàî écñçå äðéèeîz úBòábäå eLeîéÈÀÇÀÈÀÆÈÀÇÀÄ•ÅÍÄÅ †
           È
             Í
                                            CtLiå :BúøBúa eòîL àGå CBìä åéëøãá eáà-àGåÀÍȃÄÀÈÈ‘ÈÀ‡ÈÍÀÀÍÈÍÇÄÀƒÊ
 Did this come about for you  ³êÒïEÐñíÖ³Ð−Öí  :äåäé Cîçøî øîà èeîú àG éîBìL úéøáeÀăÀÄ‘†ÈÈLJÀÇÍÂÅÀÉÈÍ
                                            òãé àGå áéáqî eäèäìzå äîçìî æeæòå Btà äîç åéìòÈÈ‘ÅÈ†ÇÆÍÁÄÀÈÈÇÀÇÍÂŃÄÈÄ‘À†ÈÈ
 and He will help you.  :EÓþÐïмÔ− êeíÐî  (íéãøôñä ïéîééñî ïàë)
                                            äåäé øîà-äk äzòå :áì-ìò íéNé-àGå Ba-øòázåÇÄÀÇÀÍÈćÇÅÍÀÇ ÈÍÊÈǃÀÈÊ ‘
 And Shaddai.  .éÇcÇLúÅàÀå
        Céðáà Ceta õéaøî éëðà äpä äîçð àG äøòñ äiðòÂÄȇÍÊÂȆËÈÈÄÅ’ÈÍÊÄ“ÇÀăǑÂÈÇÄ  Eézìàâ ék àøéz-ìà ìàøNé Eøöéå á÷òé EàøaÊÇ͆ÇÍÂÊÀÍÊÆÀÄÀÈÅÇÄȑĆÀÇÀÄ
 [Meaning:] “Your heart was with God  EÐaÌñíÖ−Öíí"ÖaÖwÔíó̼Ðî
        CéøòLe CéúLîL ãëãk ézîNå :íéøétqa CézãñéåÄÍÇÀÄÇÇÄÄÍÀÇÀăÇÍÀÊ‘ÄÀ Ê ÇÄÀÈÇÄ  éðà Ezà íéna øáòú-ék :äzà-éì EîLá éúàø÷ÈȇÄÀÄÀÄÈÍÈÄÇ̓ÊÇÇ’Ä‘ÄÀ†ÈÄ
 when you refused to listen  Ö zмÔôÖLêHÓLÐk
        éãenņ  ì Céða-ìëå :õôç-éðáàì Cìeáb-ìëå çc÷à éðáàìÀÇÀņÆÀÈÀÈÀÅÀÇÀÅÅÍÆÀÈÈÇ  ÄÄ  äáäìå äåkú àG Là-Bîa Cìú-ék EeôèLé àG úBøäpáeÇÀȆÄÀÀÄÍÅÅ ƒ
                                                           À
                                                      ‘ †
                                                   Ä È Æ
                                               À Æ Í È È
                                                       Å
 to the words of your mistress— 179  ,EгÖòBðÎê−ÑþÐëÌðÐñ
           Å ’ Ê Æ ‘
                  È  Ä
                     Ä
                Ç Í Â Ä ƒ
        ÷Lòî é÷çø éððBkz ä÷ãöa :Céða íBìL áøå äåäéÀÉÈÀÇÀ‡ÈÈÍÄÄÀÈÈ   ìàøNé LBã÷ EéäGà äåäé éðà ék :Ca-øòáú àG‡ÄÀÇÈÍÄÂÄ‘ÀÉȆÁÆÀ‡ÄÀÈÅ
 and, [therefore,] He will bless you.”  :EÓ×ÎþÖëÐ− êeíÐî
                                                                       È Ç ƒ Ä
                                                                   È À À ‘ Ä À Ç  Ä
                                                       À È
                                                    Ç À Æ Í
                                               Å Í Â Æ ’
                                                           ‡
          ‡
        øBb ïä :Céìà áø÷ú-àG ék äzçnîe éàøéú àG-ékĆÄÈÄÄ’ÀÄÈćÍÄÀÇÅÈÍÄÅ †  øLàî :Eézçz àáñe Lek íéøöî Eøôë ézúð EòéLBîÍÄÆ
 179  See above, Chapt. 39.  #  26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Black   #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A |
   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589