Page 62 - BERESHIT
P. 62

[25]  Bereishis—Bereishis 2:11–14 ãé-àé:á úéùàøáZúéùàøá  Bereishis—Bereishis 4:23  âë:ã úéùàøáZúéùàøá  [52]

 11. The name of the first is Pishon öB ¢L−Ìtð£ÖìÓêÞÖíó'ÑL .ê−  “Adah and Tzillah, hear my voice, − flÌñBš öÔ¼¤ÔôÐL·íÖlÌ®Ðîí¥ÖðÖ¼
 which surrounds all the land of Chavilah, í flÖñ−ÌîÎìÞÔí±Óþ¤Óê-ñÖk³Ñêƒë†ÑëÒqÔíêe¤í  wives of Lemech listen to my speech; −¢Ì³ÖþÐôÌêíÖp£ÑïÎêÞÔíCÓô flÓñ−¤ÑLÐò
 where there is gold. :ëÞÖíÖfÔíó£ÖL-þÓLÎê  for I have killed a man by my wounding − fl̼ЮÌõÐñ·−ÌzÐè¶ÔþÖíL−¥Ìê−¤Ìk
 12. The gold of that land is good. ëB¢¬êî£ÌíÔí±Óþ'ÖêÖíë§ÔíÎïÞe .ë−  and a child to my own hurting. :−Þ̳ÖþÞŠaÔìÐñðÓñ£Ó−Ðî
 Also found there is bdellium and onyx stones. :óÔí ÞÒMÔíöÓë'ÓêÐîìÔñ£ÒðÐaÔíó'ÖL
 13. The name of the second river is Gichon. öB¢ì−Ìb−£ÌòÑMÔíþ'ÖíÖpÔí-óÞÑLÐî .è−  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 It surrounds all the land of Kush. :Le Þk±Óþ'Óê-ñÖk³£Ñêë flÑëBqÔíêe¤í  [23] Hear my voice. 291  .éÄìB÷ ïÇòÇîÀL [âë]
 14. The name of the third river is Chidekel, ñÓš flÓcÌì·−ÌL−ÌñÐMÔíþ¥ÖíÖpÔí-óÑLÐî .ð−  For they had separated from him  ,L−ÌôÐLÔzÌôepÓnÌô ³BLÐþBõ e−ÖíÓL
 which flows to the east of Asshur. þe ¢MÔ곤ÔôÐðÌšC£ÑñÒíÞÔíêe'í  because he had killed Kayin and his son Tuval Kayin.  ,BòÐaöÌ−ÔšñÔëez ³ÓêÐîöÌ−Ôš³ÓêèÔþÖíÓL−ÌõÐñ
          Lemech was blind and Tuval Kayin would lead him.  B×ÐLBô öÌ−ÔšñÔëe³ÐîêÖôe½ CÓôÓñíÖ−ÖíÓL
 The fourth river is P’ras. :³ÞÖþÐõêe'í−£Ì¼−ÌëÐþÞÖíþ'ÖíÖpÔíÐî
                           He [Tuval-Kayin] saw Kayin  öÌ−Ôš³ÓêíÖêÖþÐî
                     but he appeared to him to be a beast.  íÖiÔìÐkBñíÖôÐðÌòÐî
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                       He told his father to draw the bow  ,³ÓLÓwÔa CBLÐôÌñî−ÌëÖêÐñþÔôÖêÐî
 [11] Pishon.  .ïBLéÄt [àé]  and he [Lemech] killed him.  .BèÖþÎíÔî
 This is the Nile, the river of Egypt.  ,óÌ−ÔþЮÌôþÔíÐò ½eñ−Ìò êeí  When he realized that he was his forefather, Kayin,  ,BòÑšÐïöÌ−Ôš êeíÓL¼ÔðÖiÓLöÖî−Ñ×Ðî
                                             292
 Because its waters are bountiful  ö−Ì×ÐþÖaгÌôî−Öô−ÑnÓLóÑLñÔ¼Ðî  he slapped his hands together  ¹ÔkñÓê¹ÔkíÖkÌí
                       and struck his son between them  ,óÓí−Ñò−ÑaBòÐa³ÓêšÔõÖ½Ðî
 and rise to irrigate the land  ±ÓþÖêÖí³Óêö−ÌšÐLÔôe ö−ÌñB¼Ðî
 it is called Pishon  ,öBL−ÌtêÖþКÌò  and killed him.  ,BèÖþÎíÔî
 [from the same root] as [the word eLÖõe]  :BôÐk  His wives, [thereupon] separated from him  epÓnÌ ô ³BLÐþBt î−ÖLÖòe−ÖíÐî
 [in the verse] î−ÖLÖþÖt eLÖõe [His riders increased.] 130  .î−ÖLÖþÖt eLÖõe  and he was attempting to appease them.  :öÖ½−ÐiÔõÐô êeíÐî
 Another interpretation: [It is called] Pishon  ,öBL−Ìt:þÑìÔêþÖëÖc  Hear my voice.  .éÄìB÷ ïÇòÇîÀL
 because it causes flax [öÖzÐLÌt] to grow  ,öÖzÐLÌtñÑcÔèÐô êeíÓL  [Meaning:] “Agree to have conjugal relations with me.  .L−ÌôÐLÔzÔñ−Ìñ¼ÔôÖMÌíÐñ
 as it is said concerning Egypt,  óÌ−ÔþЮÌôñÔ¼þÔôÍêÓpÓL  Was then the man whom I killed  −ÌzÐèÔþÖíþÓLÎêL−Ìê−Ì×Ðî
 “And the flax workers shall be shamed.” 131  :ó−ÌzÐLÌõ−ÑðÐëB¼ eLBëe  killed by my wounding?”  ?èÔþÍíÓò êeí −̼ЮÌõÐñ
 [13] Gichon.  .ïBçéÄb [âé]  [I.e.,] did I wound him intentionally,  ,ð−ÌïÑôî−ÌzмԮÐõ−ÌòÎê−Ì×Ðî
 [It is so called] because it flows and roars  ,íÓôBíÐîCÑñBí íÖ−ÖíÓL  that the wounding be attributed to me?  ?−ÌôÐLñÔ¼ −eþÖš¼Ô®ÓtÔíêÑíÐiÓL
                            And the child that I killed,  ,−ÌzÐèÔþÖíþÓLÎêðÓñÓ−Ðî
 and its roar is very great  ,ðBêÐôíÖñBðÐè B³−Ö−ÐôÓíÐî
 as [is written]: “If [an ox] gores,” 132  ,ìÔbÌ−−Ìk :BôÐk  was it killed by my blow?  ?èÔþÍíÓò−̳ÖþeaÔìÐñ
 for he gores and goes on to roar. 133  :íÓôBíÐîCÑñBíÐîÔìÑbÔòÐnÓL  I.e., by my [intentional] blow.”  ?−̳ÖþeaÔì−ÑðÐ−ñÔ¼,þÔôBñÐk
         [Lemech’s statement being] an exclamatory question,  ,íÖiÌôгÌa
 [14] Chidekel.  .ìÆ÷ÆcÄç [ãé]
                            “Did I not act accidentally  −ÌòÎ êèÑèBL êGÎíÔî
 [It is so called] because its waters  î−Öô−ÑnÓL
                               and not intentionally?  !ð−ÌïÑôêGÐî
 are pungent and light. 134  :ö−ÌlÔšÐîö−ÌcÔì
                    That is not a wound attributable to me  −̼ЮÌteíÓïêG
 P’ras.  .úÈøÀt
                 and that is not a blow attributable to me.”  :−̳ÖþeaÔìeíÓïêñÐî
 [It is so called] because its waters increase abundantly 135  ö−ÌëÖþÐîö−ÌþÖtî−Öô−ÑnÓL
                                By my wounding.  .òÇöÆt
 and have healing qualities for man.  :óÖðÖêÖí³Óêö−ÌþÐëÔôe
              [Means:] a wound inflicted by sword or arrow  ,±ÑìBêëÓþÓì³ÔkÔô
                             macheure, in Old French.  :ïÔ¼ÔñÐa íþîð"êšô
 130  Chavakuk 1, 8. The root í¾õ connotes increase and abundance.  131  Yeshaiyahu 19, 9.  132  Shemos 21, 28.
 133  The root ìèò signifying the making of noise.  134  ñšðì is a contraction of ðì and ñš—sharp and light.  135  Without
 the need for rainfall (Bechoros 55b).  #  26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Cyan   291  Why was it necessary for Lemech to





































































































































































 #
       #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Yellow
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67