Page 198 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid II
P. 198

KUTIPAN HALAMAN AKHIR  TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR
 <14v> […] °anāśminiŋ citrakāra, hanamā sirā suṅgiŋ giri puruṣā, wruhiŋ   < 14v > Terdapatlah sebuah keturunan citrakara bernama Sungging Giri
 tutūr katatwan∙, tatāniŋ yoga samāḍi, sāmpun putusiŋ wiku, hanamā sirā   Purusa. Ia menguasai ajaran kebenaran, tata cara melaksanakan yoga dan
 prabhāṅkara, maṅunā patapan riŋ bwitan∙, sapisan∙, riŋ taṅkurak∙, sapisan riŋ   meditasi. (Ia) telah menjadi pendeta yang sempurna, bernama Prabhangkara.
 lĕbiḥ, sapisan∙, pamutus patapane riŋ gunuŋ haguŋ, saputusiŋ yaṣā. dadi ta   (Ia) medirikan pertapaan di Buitan, pada saat yang sama di Tangkurak, di
 sirā prabhāṅkara, hanugrahā, deniŋ hyaṅ riŋ gunuŋ haguŋ, mwaŋ pawaraḥ   Lebih, bersamaan selesainya dengan pertapaan di Gunung Agung, lengkap
 dewā kawitan∙, sakārĕp sirā prabhāṅkara kawnaŋ wus inugrahā, tūr hanā   dengan bangunan-bangunan. Selanjutnya Prabhangkara mendapatkan
 makajatine, katon piyasuṅiŋ hyaŋ, riŋ sirā prabhāṅkara, lwiriŋ piyasuŋ, watu   anugrah dari dewa di Gunung Agung serta mendapatkan wejangan dari
 makā socaniŋ halihali, rupanya cmĕŋ, bĕbĕd∙ ptak∙, kĕmbar, madulūr mās   leluhur. Segala keinginan dari Prabhngkara diperlancar karena telah
 sapikul∙, °ārttha sagdoŋ, °iṅamet tan hĕnti, samaṅkanā kapraḍatanya ṅūni,   mendapatkan anugerah. Terdapat juga suatu anugerah yang utama dari
 karaniŋ kayaŋ maṅke satrĕhe saŋ citrakāra, haṅaṅge kramā kadi kocapiŋ   sang leluhur kepada Prabhangkara. Bentuk dari anugrah itu adalah berupa
 harĕp∙ // 0 // nihan dinā pabrĕśihane saŋ citrakāra, °apan binā ø pūrṇnamā   batu untuk cincin. Warnanya hitam. (Lalu) sepasang kain putih dan sepikul
 tilĕmnya, °iṅa<15r>ranan pūrṇnamā jawā, tilĕm∙ jawā. lwirnya, taṅgal∙,   emas, uang kepeng satu gedong, yang jika diambil tak akan habis. Demikian
 piŋ, 5, pūrṇnamā, paṅloŋ, piŋ, 5, tilĕm∙, kaliwon paŋwut∙ // 0 // mwaḥ sūrāt∙   kisahnya pada masa lalu, karena itu hingga sekarang seketurunan citrakara,
 hulonulone, satrĕhe saŋ triwārṇna, pande wsi, suṅgiŋ, hiki  wyaktinirāja,   memakai benda-benda seperti yang disebutkan di depan // 0 // Inilah hari
 pindākna kayeki // 0 //  untuk pembersihan bagi citrakara, karena berbeda bulan purnama dan
 bulan matinya, yang dise<15r>but bulan purnama Jawa, bulan mati Jawa.
 Misalnya, paro terang hari kelima adalah purnama, paro gelap hari kelima
 adalah bulan mati, kaliwon pangwut // 0 // Serta gambar untuk ulon,
 seketurunan Sang Triwarna inilah raja yang sesungguhnya, bentuknya
 seperti ini // 0 //




















 186  KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                          KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         187
   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203