Page 306 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid II
P. 306

KUTIPAN HALAMAN AKHIR  TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR
 <20 v> nin hanaŋ samas∙ ṅañcĕṅin hi kompyaŋ sĕmbuŋ. puputaŋṅ rawose   <20v> nin ada empat ratus yang menghalangi I Kompyang Sembung.
 maṅkin riŋ hi kompyāŋ hapaŋ hiya nitaḥ ditū mnek:huli kaṅin∙ samayane   Selesaikan pembicaran saat ini dengan I Kompyang supaya dia
 sampun pragat∙ yan sadya pacaŋ mahawug∙ mariŋ deśa marggā hapaŋ hiya   memerintahkan di sana naik dari Timur perjanjian sudah selesai bahwasanya
 ditu ṅliṇḍīḥ ṅlahaŋ sagumi marggā hiya pacaŋ ditu haguŋ. patut paṅrawos   bersedia akan menyerang ke Desa Margga supaya dia yang menyerang di
 hi gusti sapunikā pilihaŋ lalĕbon dumun∙ riŋ puṅgawa samī hapaŋ hada   sana dan menguasai seluruh wilayah Margga dia yang akan menjadi raja.
 jadma samās∙ ṅiriŋ haguŋ kompyāŋ sĕmbuŋ paḍa kicen darḍā sarĕmbyoŋ   benar pembicaraan I Gusti demikian pilihkan lalebon terlebih dahulu pada
 saŋ klat samī tumbak makombal amĕrāk∙ lalĕbone sampun rawuḥ // 0 // 0 //   seluruh punggawa sami agar ada manusia sebanyak empat ratus untuk
 puput kasurat:hantuk∙ hi dewa putu hārkkā sakiŋ bañjar liligundi siṅhārāja,   mengiringi Hagung Kompyng Sembung sama diberikan dardha sarembyong
 riŋ rahinā, wrĕ, pa, wara, mrakiḥ, hisakā, 1852 // 0 // 0 //  sang klat semua tombak berbulu merak lalebone telah tiba // 0 // 0 // selesai
 ditulis oleh I Dewa Putu Harkka dari Banjar Liligundi Singharaja, pada hari,
 kamis, pahing, wara, mrakih,  tahun saka, 1852 // 0 // 0 //



























 294  KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                          KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         295
   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311