Page 209 - Nn
P. 209
207 الملف الثقـافي
الأم النوبية تعلم أولادها أغاني الأطفال الشعبية المدارس المصرية.
بداية الرحلة:
عند إجراء المقابلات: وبالنسبة للقرى الأخرى
-تكمن صعوبة البحث الكنزية ،فكان توفي ًقا بدأت رحلتي بالبحث عن
في قلة قد تصل إلى ندرة السبل الممكنة لجمع وتوثيق
من الله وجود وسيطة،
أعداد السيدات اللائي أصبحت صديقة ،على تلك الأغاني قبل أن تندثر،
عشن في زمن النوبة معرفة وطيدة بالإخباريات، وذلك بالذهاب إلى النوبة،
القديمة واللائي انتقلن مع حتى يسهل فهم مفردات فبدأت بزيارة أهالي النوبة
الهجرة؛ أي أن أعمارهن ومعاني الكلمات بما لا يخل القاطنين بمنطقة عابدين
يجب أن تتجاوز خمسة بمعانيها .استغرقت الرحلة (أهم منطقة تمركز للنوبيين
وستون عا ًما ،فمعظم ذاك الاستكشافية من القاهرة بالقاهرة) بتوجيه من أستاذة
الجيل قد توفاه الله إلا بالقطار وحتى الرجوع ستة قديرة وباحثة في التراث
القليل النادر منهن ،والتي أيام أقمت فيها ببيت نوبي
حاولت الباحثة العثور مجهز كفندق بأسوان ،وقد المصري لها باع طويل
عليهن ،إضاف ًة إلى مرض رأيت الكثير من كرم أهل في السفر للمناطق النائية
بعضهن وعدم قدرتهن بمصر- ،كانت خير عون
على تذكر الكثير من نغمات أسوان والنوبة. لي بالرغم من أن الحظ لم
الصعوبات التي واجهتني يحالفني لمقابلتها .-وعند
تواجدي هناك علمت بوجود
جمعيات خيرية نوبية ممثلة
لمعظم القرى النوبية ،كل
جمعية مستقلة بذاتها لكنهم
متجاورين ،ولم أكن أعلم أن
للغة النوبية لهجتين وكل
لهجة لها قراها (جمعيات
القرى الفاديجية أكثر تقار ًبا
من جمعيات القرى الكنزية)،
حيث قمت بالاستعانة بعضو
من أعضاء جمعية قرية بلانة
الخيرية (أصحاب اللهجة
الفاديجية) ،ساعدني كثي ًرا
في التواصل مع واحدة من
النساء القاطنات في إحدى
القرى النوبية الفاديجية
شريطة أن تجيد التحدث
بكلتا اللغتين العربية والنوبية
(الفاديجية) تفاد ًيا لعائق
اللغة وسهولة التحدث مع
النساء النوبيات الكبيرات،
فهن لا يجدن التحدث
إلا باللغة النوبية فقط.