Page 167 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 167
Caesar vetuerat singulos César había prohibido que cada
legatos discedere ab opere legado se apartara de la obra
singulisque legionibus, nisi y de cada legión, a no ser
munitis castris. una vez fortificado el campamento.
(4). Hi, propter (4). Éstos, a causa de
propinquitatem et celeritatem la proximidad y rapidez
hostium, nihil exspectabant de los enemigos, nada (no) esperaban
iam imperium Caesaris, sed ya el mando de César, sino que
per se administrabant por sí disponían
quae videbantur. las cosas que les parecían.
XXI. (1). Caesar, XXI. (1). César,
imperatis rebus necessariis, mandadas las cosas necesarias,
decucurrit ad cohortandos bajó corriendo a exhortar
milites in partem a los soldados a la parte (lugar)
quam fors obtulit et devenit que la suerte le ofreció y llegó
ad legionem decimam. a la legión décima.
(2). Cohortatus milites (2). Habiendo exhortado a los soldados
oratione non longiore con un discurso no más largo
quam uti retinerent que el preciso para que conservaran
memoriam suae pristinae el recuerdo de su pristino
virtutis neu perturbarentur valor y no se perturbaran
animo sustinerentque fortiter en su ánimo y sostuvieran valientemente
impetum hostium, el ímpetu de los enemigos,
(3). dedit signum (3). dio la señal
committendi proelii, quod de trabar la batalla, porque
hostes non aberant longius los enemigos no distaban más
quam quo posset que adonde podía
adigi telum. ser lanzado un dardo.
(4). Atque, profectus (4). Y, dirigiéndose
in alteram partem item a la otra parte igualmente
causa cohortandi, a causa de (para) exhortar,
occurrit pugnantibus. los encontró peleando.
(5). Fuit tanta exiguitas (5). Fue tanta la escasez
temporis animusque hostium de tiempo y el ánimo de los enemigos
tam paratus ad dimicandum, tan dispuesto para pelear,
ut defuerit tempus non modo que faltó tiempo no sólo
ad accomodanda insignia para acomodar las enseñas
sed etiam ad induendas sino también para ponerse
galeas detrahendaque los cascos y quitar
tegimenta scutis. las cubiertas a los escudos.
(6). In partem quam (6). A la parte que
quisque devenit casu ab cada uno llegó por casualidad desde
opere primaque signa quae el trabajo y las primeras enseñas que
conspexit, constitit ad haec, vio, formó junto a éstas,
ne dimitteret tempus pugnandi para que no dejara pasar el tiempo de luchar
in quaerendis suis. en buscar a los suyos.
165