Page 187 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 187
iniuriam quam dediticiis injuria alguna a los sometidos
populi Romani. del (al) pueblo romano.
(3). Nuntiata re ad suos, (3). Anunciada la cosa a los suyos,
dixerunt facere dijeron que harían
quae imperarentur. las cosas que se les mandaran.
(4). lacta magna (4). Arrojada gran
multitudine armorum multitud de armas
de muro desde la muralla
in fossam quae erat ante al foso que había ante
oppidum, sic ut acervi la ciudad, de manera que los montones
armorum adaequarent prope de armas igualaran casi
summam altitudinem muri la máxima altura del muro
aggerisque, et tamen celata y del terraplén, y sin embargo ocultada
atque retenta in oppido y retenida en la ciudad
circiter tertia parte, ut aproximadamente la tercera parte, como
perspectum est postea, se vio después,
patefactis portis, abiertas las puertas,
usi sunt pace eo die. usaron de (estuvieron en) paz aquel día.
XXXIII. (1). Sub vesperum XXXIII. (1). Al atardecer
Caesar iussit portas claudi César ordenó que las puertas se cerraran
militesque exire y que los soldados salieran
ex oppido, ne acciperent de la ciudad, para que no recibieran
noctu oppidani quam de noche los ciudadanos algún
iniuriam ab militibus. ultraje de los soldados.
(2). Illi, inito ante (2). Aquéllos, fraguado antes
consilio, ut intellectum est, el plan, como se entendió más tarde,
quod, facta deditione, porque, hecha la rendición,
crediderant nostros habían creído que los nuestros
deducturos praesidia aut retirarían las guarniciones o
denique servaturos al menos vigilarían
indiligentius, partim cum con menos diligencia, en parte con
his armis 4uae retinuerant estas armas que habían retenido
et celaverant, partim scutis y ocultado, en parte con escudos
factis ex cortice aut hechos de corteza o
viminibus intextis, quae de mimbres entretejidos, los cuales
induxerant pellibus subito, habían revestido con pieles súbitamente,
ut exiguitas temporis según la escasez de tiempo
postulabat, tertia vigilia pedía, en la tercera vigilia
fecerunt repentino eruptionem hicieron repentinamente una salida
ex oppido omnibus copiis, de la ciudad con todas las tropas,
qua ascensus ad nostras por donde el ascenso a nuestras
munitiones videbatur defensas parecía
minime arduus. menos arduo.
(3). Facta significatione (3). Hecha la señal
celeriter ex castellis rápidamente desde los reductos
proximis ignibus, ut Caesar próximos con fuegos, como César
185