Page 182 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 182

una  reliquerunt. (5)  Hi, post eorum obitum, multos  an­
        nos  a  finitimis  exagitati,  cum  alias  bellum  inferrent,
        alias  inlatum  defenderent,  consensu  eorum  omnium
        pace  facta, hunc sibi domicilio locum delegerunt.

           XXX.  (1) Ac,  primo adventu  exercitus*  nostri,  cre­
        bras ex oppido* excursiones faciebant parvulisque proe­
        liis  cum nostris  contendebant.  (2) Postea, vallo pedum*
        in  circuitu  XV  milium  crebrisque castellis*  circummu­
        niti, oppido*  sese continebant. (3) Ubi, vineis* actis, ag­
        gere*  exstructo,  turrim*  procul constitui  viderunt,  pri­
        mum  inridere  ex  muro  atque increpitare  vocibus  quod
        tanta  machinatio  ab  tanto  spatio  instrueretur:  (4) qui­
         busnam  manibus  aut  quibus  viribus,  praesertim  homi­
        nes  tantulae  staturae  (nam  plerumque  omnibus  Gallis,
        prae  magnitudine  corporum  suorum,  brevitas  nostra
        contemptui  est),  tanti  oneris  turrim  in  muro  sese  con-
        locare  confiderent?

           XXXI.  (1) Ubi  vero moveri  et  adpropinquare  moe­
         nibus  viderunt,  nova  atque  inusitata  specie  commoti,


         los  suyos.  (5)  Éstos,  después  de  perecer  aquéllos,  molestados  por  sus
         vecinos  durante  muchos  años,  atacando  unas  veces  y  defendiéndose  otras,
         hecha  por  fin  la  paz  de  común  acuerdo,  eligieron  este  lugar  para  estable­
         cerse.
          XXX.  (1)  Pues  bien,  tan  pronto  como  llegó  nuestro  ejército,  comen­
         zaron  hacer  frecuentes  salidas  de  la  ciudad  y  a  luchar  con  los  nuestros
         en  pequeñas  escaramuzas.  (2)  Después,  habiendo  sido  circunvaladas  con
         un  foso  de  quince  mil  pies  de  circuito  y  con  numerosos  castilletes,  man­
         teníanse  en  la  ciudad.  (3)  Cuando,  avanzados  los  manteletes  y  formado
         el  terraplén,  vieron  levantarse  una  torre  a  lo  lejos,  al  principio  se  burla­
         ban  desde  el  muro  y  se  mofaban  a  voces  de  que  a  tanta  distancia  se  le­
         vantara  tan  grande  aparato:  (4)  ¿con  qué  manos  o  con  qué  fuerzas,  sobre
         todo  unos  hombres  de  tan  corta  estatura  (pues  generalmente  todos  los
         galos  desprecian  nuestra  pequeñez  por  ser  ellos  de  gran  tamaño),  espera­
         ban  arrimar  al  muro  una  torre  de  tanto  peso?
          XXXI.  (1)  Mas,  cuando  vieron  que  se  movía  y  aproximaba  a  las
         murallas,  aterrados  por  aquel  nuevo  y  desusado  espectáculo,  enviaron  a
                                 180
   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187