Page 203 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 203
(2). P. Sextius Bacmus, (2). P. Sextio Báculo,
centurio primipili, quem centurión del primipilo, que
diximus confectum hemos dicho que habla sido cubierto
compluribus vulneribus por muchas heridas
proelio Nervico, et item en la batalla nérvica, e igualmente
C. Volusenus, tribunus C. Voluseno, tribuno
militum, vir et magni de los soldados, hombre [y] de gran
consilii et virtutis, prudencia y valor,
accurrunt ad Galbam atque corren a Galba y le
docent unam spem salutis indican que una sola esperanza de salvación
esse, si, facta eruptione, hay, si, hecha una salida,
experirentur extremum experimentaban el último
auxilium. recurso.
(3). Itaque, convocatis (3). Así pues, convocados
centurionibus celeriter, los centuriones rápidamente,
facit certiores milites hace sabedores a los soldados
intermitterent proelium que interrumpieran el combate
paulisper ac tantummodo un poco y solamente
exciperent tela missa recibieran los dardos lanzados
seque reficerent y se rehicieran
ex labore; post, dato signo, de la fatiga; después, dada la señal,
erumperent ex castris atque que salieran del campamento y
ponerent in virtute pusieran en el valor
omnem spem salutis. toda la esperanza de salvación.
VI. (1). Faciunt quod VI. (1). Hacen lo que
iussi sunt, ac, facta fueron mandados, y, hecha
eruptione subito omnibus la salida súbitamente por todas
portis, neque relinquunt las puertas, ni dejan
hostibus facultatem a los enemigos posibilidad
cognoscendi quid fieret de conocer qué sucedía
neque colligendi sui. ni de agruparse.
(2). Ita, commutata (2). Así, cambiada
fortuna, interficiunt, la fortuna, matan,
circumventos undique, eos rodeados por todas partes, a aquéllos
qui venerant in spem que habían llegado a la esperanza
potiundorum castrorum, et ex de apoderarse del campamento, y de
amplius triginta milibus más de treinta millares
hominum, quem numerum de hombres, el cual número
barbarorum constabat venisse de bárbaros constaba que había venido
ad castra, interfecta al campamento, matada
plus tertia parte, coniciunt más de la tercera parte, ponen
in fugam reliquos en fuga a los restantes
perterritos, ac ne quidem aterrados, y ni siquiera
patiuntur consistere toleran que se detengan
in locis superioribus. en los lugares superiores.
(3). Sic, fusis omnibus (3). Así, desbaratadas todas
201