Page 205 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 205

copiis  hostium  exutisque   las  tropas  de los enemigos y despojadas
        armis,  se  recipiunt   de  las armas,  se  retiran
        in  castra             al  campamento
        suasque  munitiones.   y  a  sus  fortificaciones.
         (4).  Facto  quo  proelio,   (4).  Hecha  la  cual  batalla,
        Galba,  quod nolebat  temptare   Galba, porque  no quería probar
        fortunam saepius atque   fortuna  más  veces  y
        meminerat  se  venisse   recordaba  que  él  había  venido
        in hiberna alio consilio,   a  los  cuarteles  de  invierno  con  un  plan,
        videbat  occurrisse aliis   y  veía  que  se  había  encontrado  con  otras
        rebus,  permotus       cosas,  movido
        maxime  inopia         principalmente  por  la  escasez
        frumenti commeatusque, die   de  trigo  y  de  aprovisionamiento,  al  día
        postero,  incensis  omnibus   siguiente,  incendiados  todos
        aedificiis  eius  vici,   los  edificios  de  aquella  aldea,
        contendit  reverti in   comenzó a volver a
        provinciam,  ac,       la provincia,  y,
        nullo  hoste           ningún  enemigo
        prohibente  aut  demorante   impidiendo u obstaculizando
        iter,  perduxit  legionem   el  camino,  llevó  la  legión
        incolumem  in  Nantuates,   incólume  a las  tierras  ábe  los  nantuates,
        inde  in  Allobroges,   de  allí  a  las  de  los  alóbroges,
        hiemavitque ibi.       e invernó allí.
         VII.   (1).  Gestis  his   VII.   (1).  Hechas  estas
        rebus, cum de omnibus causis   cosas,  como  por  todas  las  causas
        existimaret  Caesar    estimara  César
        Galliam pacatam,  superatis   que  la  Galia  estaba  pacificada,  sojuzgados
        Belgis, expulsis  Germanis,   los  belgas,  expulsados  los  germanos,
        victis  Sedunis  in Alpibus,   vencidos  los  sedunos  en  los  Alpes,
        atque  ita,  inita  hieme,   y así,  comenzado el  invierno,
        profectus esset in Illyricum,   hubiera marchado al Ilírico,
        quod volebat  adire  quoque   porque  quería  ir  también
        eas nationes et cognoscere   a  aquellos  pueblos  y  conocer
        regiones, bellum subitum   aquellas  regiones,  una  guerra  súbita
        cohortum est in Gallia.  surgió  en  la  Galia.
         (2).  Causa  eius  belli   (2).  La  causa  de  aquella  guerra
        fuit haec:  P.  Crassus   fue  ésta:  P.  Craso
        adulescens  hiemarat  in   el  joven  había  invernado  en  (entre)
        Andibus cum septima legione,   los  andes  con  la  séptima  legión,
        proximus  mare  Oceanum.  próximo  al  mar  Océano.
         (3).  Is,  quod  erat  inopia   (3).  Éste,  porque  había  escasez
        frumenti in his locis,   de  trigo  en  estos  lugares,
        dismisit complures praefectos   envió a varios  prefectos
        tribunosque  militum  in   y tribunos  de los  soldados  a
        civitates  finitimas  causa  los  pueblos  vecinos  a  causa
                                203
   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210