Page 209 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 209

quam  acceperint       que  han heredado
        a  maioribus           de sus antepasados
        quam perferre  servitutem   antes  que  soportar  la  servidumbre
        Romanorum.             de  los  romanos.
          (5).  Perducta omni  ora   (5).  Atraída toda  la  costa
        maritima ad  suam  sententiam,   marítima  a  su  parecer,
        mittunt  ad  P.  Crassum   envían  a P.  Craso
        legationem  communem:  una  embajada  común:
        Si  velit  recipere  suos,   Si  quiere  recobrar a los  suyos,
        sibi  remittat  obsides.  que  les  devuelva  los  rehenes.
          IX.   (1).  Caesar,  factus   IX.   (1).  César,  hecho
        certior  ab  Crasso  de  quibus   sabedor  (informado)  por  Craso  de  las  cuales
        rebus,  quod  ipse  aberat   cosas,  porque  él  mismo  estaba
        longius,               demasiado  lejos,
        iubet  interim         manda  que  en  tanto
        aedificari naves  longas   sean  construidas  naves  largas
        in  flumine Ligere,  quod   en el río Loira,  el cual
        influit in Oceanum, institui   desemboca  en  el  Océano,  que  se  dispongan
        remiges  ex provincia,   remeros  de  la  provincia,
        comparari nautas       que  sean  reunidos  marinos
        gubematoresque.        y  pilotos.
          (2).  Administratis  his   (2).  Ejecutadas  estas
        rebus  celeriter,  ipse,  cum   cosas  rápidamente,  él  mismo,  cuando
        primum potuit  per tempus   primeramente  pudo  por  la estación
        anni,  contendit  ad  exercitum.  del  año,  se  dirigió  al ejército.
          (3).  Veneti  itemque   (3).  Los  vénetos  y  asimismo
        reliquae  civitates,  cognito   los  restantes  pueblos,  conocida
        adventu  Caesaris,  simul  quod   la  llegada  de  César,  al  mismo  tiempo porque
        intellegebant  quantum facinus   entendían  cuán  gran  crimen
        admisissent in se,     habían  hecho  caer  sobre  sí,  a  saber,
        legatos, nomen quod semper   que  los  legados,  nombre  que  siempre
        fuisset  sanctum  inviolatumque   había  sido  santo  e  inviolado
        ad omnes  nationes,    entre  todas  las  naciones,
        retentos               habían  sido  retenidos
        ab  se et  coniectos  in   por ellos y puestos  en
        vincula,  instituunt  parare   cadenas,  deciden  preparar
        bellum pro magnitudine   la  guerra  según  la  magnitud
        periculi et providere   del  peligro y proveer
        maxime ea quae pertinent   principalmente aquellas  cosas  que  sirven
        ad usum navium, maiore   para  el  manejo  de  las  naves,  con  mayor
        spe hoc, quod confidebant   esperanza por  esto,  porque  confiaban
        multum natura loci.    mucho en  la  naturaleza  del lugar.
         (4).  Sciebant  itinera   (4).  Sabían  que  los  caminos
        pedestria  esse concisa   pedestres  estaban  cortados
        aestuariis,  navigationem   por  estuarios,  que  la navegación
        impeditam  propter  inscientiam  estaba  impedida  a  causa  del  desconocimiento
                                207
   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214