Page 213 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 213
obsidibus, los rehenes,
coniuratio tot la conjuración de tantos
civitatum, in primis ne, pueblos, sobre todo el temor de que,
neglecta hac parte, reliquae descuidada esta parte, las restantes
nationes arbitrarentur naciones pensaran
sibi licere idem. que les era lícito lo mismo.
(3). Itaque, cum (3). Así pues, como
intellegeret fere omnes entendiera que casi todos
Gallos studere los galos eran aficionados
rebus novis a cosas nuevas
et excitari ad bellum y se excitaban a la guerra
mobiliter celeriterque, fácil y rápidamente,
autem omnes homines y, por otra parte, que todos los hombres
natura studere libertati por naturaleza son aficionados a la libertad
et odisse condicionem y odian la condición
servitutis, putavit exercitum de esclavitud, pensó que el ejército
partiendum sibi ac debía ser dividido por él y
distribuendum latius, distribuido con más amplitud,
prius quam plures civitates antes de que más pueblos
conspirarent. conspirasen.
XI. (1). Itaque, mittit XI. (1). Así pues, envía
in Treveros, a los tréveros,
qui sunt proximi que son los más cercanos
flumini Rheno, legatum al río Rin, al legado
T. Labienum cum equitatu. T. Labieno con caballería.
(2). Mandat huic adeat (2). Manda a éste que vaya
Remos reliquosque Belgas a los remos y a los restantes belgas
atque contineat in officio y los mantenga en el deber
prohibeatque Germanos, qui y tenga a raya a los germanos, que
dicebantur arcessiti se decía[n] que habían sido llamados
auxilio a Gallis, si para (en) auxilio por los galos, si
conentur transire flumen intentan pasar el río
per vim navibus. por la fuerza con naves.
(3). Iubet P. Crassum (3). Manda que P. Craso,
proficisci in Aquitaniam cum marche a Aquitania con
duodecim cohortibus doce cohortes
legionariis et magno numero legionarias y gran número
equitatus, ne mittantur de caballería, temiendo que sean enviadas
auxilia in Galliam ex his tropas auxiliares a la Galia desde estos
nationibus ac nationes pueblos y que pueblos
tantae coniungantur. tan grandes se unan.
(4). Mittit legatum (4). Envía al legado
Q. Titurium Sabinum cum Q. Titurio Sabino con
tribus legionibus in Unellos, tres legiones a los únelos,
Coriosolitas Lexoviosque, qui coriosolites y lexovios, para que
curet distinendam eam manum. cuide de apartar aquella tropa.
211