Page 102 - خدمات متقابل ایران و اسلام
P. 102
دﺳﺘﻮري ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻳﻦ زﺑﺎن ﺑﻪ وﺟﻮد آﻣﺪه ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻗﺮآن ﺑﻮده اﺳﺖ.
ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ زﺑﺎن ﺧﺪﻣﺖ ﻛﺮده اﻧﺪ و ﻛﺘﺎب ﻧﻮﺷﺘﻪ اﻧﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻗﺮآن ﺑﻮده اﺳﺖ ،ﻛﺘﺎﺑﻬﺎي ﻓﻠﺴﻔﻲ.
ﻋﺮﻓﺎﻧﻲ ،ﺗﺎرﻳﺨﻲ ،ﻃﺒﻲ ،رﻳﺎﺿﻲ ،ﺣﻘﻮﻗﻲ و ﻏﻴﺮه ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ زﺑﺎن ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻳﺎ ﺗﺄﻟﻴﻒ ﺷﺪه ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻗﺮآن
اﺳﺖ .ﭘﺲ ﺣﻘﺎ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﻲ زﺑﺎن ﻳﻚ ﻛﺘﺎب اﺳﺖ ﻧﻪ زﺑﺎن ﻳﻚ ﻗﻮم و ﻳﻚ ﻣﻠﺖ.
اﮔﺮ اﻓﺮاد ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ اي ﺑﺮاي اﻳﻦ زﺑﺎن اﺣﺘﺮام ﺑﻴﺸﺘﺮي از زﺑﺎن ﻣﺎدري ﺧﻮد ﻗﺎﺋﻞ ﺑﻮدﻧﺪ از اﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﻮد ﻛﻪ
اﻳﻦ زﺑﺎن را ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻗﻮم ﻣﻌﻴﻦ ﻧﻤﻲ داﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ آﻧﺮا زﺑﺎن آﻳﻴﻦ ﺧﻮد ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ و ﻟﻬﺬا اﻳﻦ ﻛﺎر را
ﺗﻮﻫﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﻠﺖ و ﻣﻠﻴﺖ ﺧﻮد ﻧﻤﻲ ﺷﻤﺮدﻧﺪ .اﺣﺴﺎس اﻓﺮاد ﻣﻠﻞ ﻏﻴﺮ ﻋﺮب اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﻲ زﺑﺎن دﻳﻦ
اﺳﺖ و زﺑﺎن ﻣﺎدري آﻧﻬﺎ زﺑﺎن ﻣﻠﺖ.
ﻣﻮﻟﻮي ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﺷﻌﺮ ﻣﻌﺮوف ﺧﻮد در ﻣﺜﻨﻮي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﺮﺑﻲ ﺳﺮوده اﺳﺖ:
ان ﻓﻲ ﻗﺘﻠﻲ ﺣﻴﻮش ﻓﻲ ﺣﻴﻮش اﻗﺘﻠﻮﻧﻲ اﻗﺘﻠﻮﻧﻲ ﻳﺎ ﺛﻘﺎت
ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﻋﺸﻖ را ﺧﻮد ﺻﺪ زﺑﺎن دﻳﮕﺮ اﺳﺖ ﭘﺎرﺳﻲ ﮔﻮ ﮔﺮ ﭼﻪ ﺗﺎزي ﺧﻮﺷﺘﺮ اﺳﺖ
ﻣﻮﻟﻮي در اﻳﻦ ﺷﻌﺮ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﻲ را ﺑﺮ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﻛﻪ زﺑﺎن ﻣﺎدري اوﺳﺖ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻲدﻫﺪ ،ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﻛﻪ
زﺑﺎن ﻋﺮﺑﻲ زﺑﺎن دﻳﻦ اﺳﺖ.
ﺳﻌﺪي در ﺑﺎب ﭘﻨﺠﻢ ﮔﻠﺴﺘﺎن ﺣﻜﺎﻳﺘﻲ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺤﺎوره ﺑﺎ ﻳﻚ ﺟﻮان ﻛﺎﺷﻐﺮي ﻛﻪ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﻧﺤﻮ زﻣﺨﺸﺮي
ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ .در آن ﺣﻜﺎﻳﺖ از زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ و ﻋﺮﺑﻲ ﭼﻨﺎن ﻳﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ
زﺑﺎن ﻣﺮدم ﻋﻮام اﺳﺖ و زﺑﺎن ﻋﺮﺑﻲ زﺑﺎن اﻫﻞ ﻓﻀﻞ و داﻧﺶ.
ﺣﺎﻓﻆ در ﻏﺰل ﻣﻌﺮوف ﺧﻮد ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
اﮔﺮ ﭼﻪ ﻋﺮض ﻫﻨﺮ ﭘﻴﺶ ﻳﺎرﺑﻲ ادﺑﻲ اﺳﺖ
زﺑﺎن ﺧﻤﻮش وﻟﻜﻦ دﻫﺎن ﭘﺮ از ﻋﺮﺑﻲ اﺳﺖ
از ﻗﺮاري ﻛﻪ ﻣﺮﺣﻮم ﻗﺰوﻳﻨﻲ در ﺑﻴﺴﺖ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ ،ﻳﻜﻲ از ﻋﻨﻜﺒﻮﺗﺎن ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺗﺎرﻫﺎي ﺣﻤﺎﻗﺖ ﻛﻪ از
ﺑﺮﻛﺖ ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎي اﺳﺘﻌﻤﺎري ﻓﻌﻼ ﻛﻢ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ از ﺣﺎﻓﻆ ﮔﻠﻪ ﻣﻨﺪ ﺑﻮده اﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﺮا در اﻳﻦ ﺷﻌﺮ
زﺑﺎن ﻋﺮﺑﻲ را ﻫﻨﺮ داﻧﺴﺘﻪ اﺳﺖ؟!
اﺳﻼم ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﻠﺖ ﻳﺎ ﻗﻮم و دﺳﺘﻪ ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺪارد ﻛﻪ ﺑﺨﻮاﻫﺪ زﺑﺎن آﻧﻬﺎ را
رﺳﻤﻲ ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ و زﺑﺎن ﻗﻮم دﻳﮕﺮ را از رﺳﻤﻴﺖ ﺑﻴﻨﺪازد.
ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﺔ ﺳﺎﻳﺖ ﻧﺴﻴﻢ ﻣﻄ ﻬﺮ 101
www.nasimemotahar.com
ﻟﻄﻔ ًﺎ ﻧﻮاﻗﺺ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ و ﺧﻄﺎﻫﺎي ﺗﺎﻳﭙﻲ را اﻃﻼع دﻫﻴﺪ.