Page 621 - Информационное обеспечение
P. 621

пластике. Дальнейшее сокращение монастырского строительства обусловило зна-
            чительное уменьшение заказов на скульптуру.


                                    ИСКУССТВО ПЕРИОДА ЭДО

               Следующий период японской художественной культуры (перв. треть XVII -ко-
            нец XIX или сер. XX в.) носит название Эдо (современный Токио). Его основ-
            ные черты - демократизм и сочетание художественного и функционального в рам-
            ках светской городской культуры. На ее формирование решающее влияние оказали
            вкусы представителей третьего сословия - торговцев, ремесленников, лиц свобод-
            ных профессий, составивших основное население бурно развивающихся городов,
            и эстетические каноны чайного культа - единство утилитарности и красоты, умение
            видеть в обыденном прекрасное. Повседневная жизнь города сделалась объектом
            художественного осмысления в литературе, театре, живописи, декоративно-при-
            кладном творчестве, а чайные церемонии явились мощным импульсом в развитии
            архитектуры, искусства садов, керамики.
               В литературе получил развитие новый жанр - хокку, наиболее полно отра зивший
            присущие японской эстетике лаконизм и условность в отображении реального мира,
            данного лишь намеком с целью пробудить воображение читателя. Самым прослав-
            ленным мастером трехстишия был Мацуо Басё (1644-1694):
               Кишат в морской траве
               Прозрачные мальки... Поймаешь -
               Растают без следа.
               При помощи нескольких штрихов воссоздается картина морской заводи с прогретой сол-
            нечными лучами водой, с радужными бликами на поверхности; морская вода такая чистая,
            что видны колышущиеся водоросли и снующие в них мальки, уподобленные поэтом льдин-
            кам - так они прозрачны: вот-вот растают.
               Недоговоренность,  намек  становились  критерием  поэтического  мастерства
            хокку, которым Басё владел в совершенстве, и чем богаче был подтекст, тем выше
            ценилась выразительность текста:
               Поник головой до земли, -
               Словно весь мир опрокинут вверх дном, -
               Придавленный снегом бамбук.
               Это трехстишие посвящено отцу, потерявшему сына, и, хотя согласно буддизму чело-
            веческая жизнь эфемерна и не имеет ценности, отцу нелегко смириться с потерей ребенка.
               Такой ассоциативный способ изображения отразил формировавшуюся веками
            культуру восприятия условностей в искусстве, ставшую чертой национального ха-
            рактера. К примеру, Басё говорит о своем душевном состоянии в иносказательной
            форме, намекая на одиночество в этом мире:
               Больной опустился гусь
               На поле холодной ночью.
               Сон одинокий в пути -
               или, покидая гостеприимный дом друга, восклицает:
               Из сердцевины пиона
               Медленно выползает пчела...
               О, с какой неохотой!


                                                  63
   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626