Page 118 - La Traición de Isengard
P. 118
El Mar ante una playa rocosa
allí rugía solitario; e iracundo
se alzó un viento en lo alto de Tarmenel,
por senderos que rara vez recorre un mortal
sobre alas voladoras pasó
y le llevó más allá de los mares
grises hace tiempo olvidados y peligrosos
desde el Este o el Oeste yacía esa melancolía.
En este texto, el resto del poema no se vio afectado por ningún cambio
importante, y permaneció próximo al original en forma (por supuesto, [119] con
las alteraciones dadas en la p. 113). Sin embargo, en las dos últimas de estas
copias a máquina, apareció una nueva forma de las líneas 25 ss., como se dan
arriba: En las cuevas rocosas oyó el gemido, etc. [124] Ahora se dice en este
punto Noche Eterna, y al mismo tiempo toda la sección del poema en el texto
existente desde la línea 73, y a la Noche Eterna llegó hasta Desde el Fin del
Mundo dio entonces la vuelta (pp. 112-113), fue eliminada, con la desaparición
de Ungoliant y las misteriosas escenas del Mediodía Eterno, el « Arbol del
Rayo» con sus siete ramas y las fuentes de oro para Melineth y la colina rodeada
de llamas.
*
Así como desconozco con certeza que esto sea un hecho, creo que existe una
fuerte suposición de que hubo un intervalo aún mayor entre las versiones del
« Mensajero Feliz» y las del segundo grupo que comienzan con Eärendel era un
marino.
El primer texto de este grupo, que, por comodidad, llamaré A, lo transcribo
en su totalidad. Se verá que así como avanza bastante hacia el poema en CA,
retiene mucho de la versión anterior, y, notablemente, la toma de armas de
Eärendel (En una panoplia de Reyes Elfos… p. 117, líneas 53 ss.) aparece en su
antiguo lugar, durante su estancia en Tirion, y no como en CA, al comienzo de su
gran viaje.
Eärendel era un marinero
que en Arvernien se demoró;