Page 354 - La Traición de Isengard
P. 354
Ruin» , [483] y este elemento (ausente con anterioridad, p. 417) es inseparable de
todo el conjunto de la revisión en este punto del presente capítulo.
Esta revisión fue llevada a cabo en trozos de papel insertados, uno de los
cuales es un informe del comité de la Universidad de Oxford fechado el 10 de
marzo de 1941. Por supuesto, este trozo sólo proporciona un terminus a quo, y
únicamente demuestra que mi padre estaba revisando este capítulo en, o después
de, marzo de 1941; mientras que un trozo similar, fechado el 19 de febrero de
1941, usado para un borrador inicial en un punto posterior en el capítulo XXI (es
decir, en la parte que corresponde a « La disolución de la Comunidad» en CA)
no demuestra nada más. Se puede argumentar que él no habría guardado tales
informes de las reuniones del comité para usarlos mucho después, y que, por lo
tanto, estas revisiones son de 1941, pero esto es demasiado débil para sostener
cualquier opinión sobre las fechas externas. Para más datos, véase p. 443.
La siguiente versión del capítulo fue un manuscrito hecho por mí,
probablemente después del 4 de agosto de 1942, la fecha que yo escribí al final
de mi copia de « [El Espejo de] Galadriel» (p. 306). Creo que esta copia mía
proporciona una prueba exacta del estado de este capítulo cuando mi padre pasó
de él a nuevas regiones de la historia, y, por lo tanto, ahora me centraré en él,
mencionando primero ciertos nombres (en la forma que yo los escribí, por
supuesto, y antes de la posterior corrección realizada por mi padre).
Sarn-Gebir permanece en mi copia por el posterior Emyn Muil; las Puertas de
Gebir o las Puertas de Sarn-Gebir por las (Puertas de) Argonath, [484] y Ondor
por Gondor. Trotter sigue siendo Trotter, pues mi padre no lo había corregido en el
manuscrito, hasta el final del capítulo, donde la Compañía pasa bajo los Pilares
de los Reyes, y en el primer manuscrito [424] es llamado « Piedra de Elfo hijo
de Yelmo de Elfo» : esto mi padre 1o había cambiado a « Aragorn hijo de
Arathorn» , y mi copia lo imita Por otro lado, no corrigió « A la sombra de estos
señores, Eldamir hijo de Eldakar hijo de Valandil, no üene nada que temer» , y
mi copia lo retiene. Se puede pensar que esto es una mera imprecisión en las
correcciones de mi padre; pero resulta evidente que éste no es el caso, ya que en
ambos manuscritos él añadió un escalón más en la genealogía: « Eldamir hijo de
Valatar hijo de Eldakar hijo de Valandil» . Como no tachó « Eldamir hijo de
Eldakar hijo de Valandil» en mi copia, sino que al contrario, aceptó la genealogía
y la extendió un poco, ha de suponerse que Eldamir junto a Aragorn fue
intencionado; cf. CA (p. 544). « A la sombra de estos señores, Elessar, Piedra de
Elfo hijo de Arathorn… ¡nada tiene que temer!» , y cf. Eldamir > Elessar, p. 345.
La retención de mi padre de la genealogía, con la adición de Valatar, también es
notable en que lo muestra aceptando todavía el breve espacio de generaciones
que separan a Aragorn de Isildur.