Page 395 - La Traición de Isengard
P. 395

las insignias de Saruman. Los alcanzamos ayer a la caída de la noche, cerca de
      los  lindes  del  Bosque.  Los  rodeamos,  y  hasta  el  alba  libramos  batalla.  ¡Ay,
      perdimos a quince de mi eored y a doce caballos!
      Sobre la cronología, véase Nota de Cronología al final de este capítulo. Eomer
      habla de los Orcos que vinieron del Este a través del Río Grande, y de los Orcos
      de Isengard que salieron del Bosque. La historia del hallazgo del broche de Pippin
      aún se encontraba en su lugar anterior (p. 465), tal como se ve por las palabras de
      Aragorn  aquí:  « Sin  embargo,  nuestros  amigos  no  están  detrás.  Tuvimos  una
      prueba  clara  de  que  se  hallaban  con  los  Orcos  cuando  éstos  bajaron  a  la
      llanura» . [529]
        Al final de la conversación Eomer dice:
      —…  Pero  es  difícil  estar  seguro  de  algo  entre  tantas  maravillas.  Uno  puede
      perdonar  a  Eothain,  mi  escudero.  Todo  en  este  mundo  está  teniendo  un  aire
      extraño. Viejos sobre águilas; ropas que engañan la vista; y Elfos con arcos, y
      gente que ha hablado con la Dama del Bosque y todavía sigue con vida; ¡y la
      Espada vuelve a una guerra que se interrumpió antes de que los Padres de los
      Padres  cabalgaran  en  la  Marca!  Cómo  ha  de  juzgar  un  hombre  lo  que  debe
      hacer en tales tiempos. Está contra la ley permitir que gente extranjera ande a su
      antojo  por  nuestras  tierras,  y  más  aún  en  estos  días  peligrosos.  Te  pido  que
      vuelvas conmigo honorablemente, y te niegas.
      Aragorn cuenta en su contestación (como en DT, p. 45) que ha estado en Rohan,
      que ha hablado con Eomund padre de Eomer, y con Theoden, « y con Thengel,
      que fue Señor antes que él» . « Ninguno habría deseado obligar a un hombre a
      abandonar  a  amigos  a  quienes  los  orcos  habían  capturado  mientras  quedara
      esperanza  o  incluso  duda.»   Eomer  cede.  Pide  que  Aragorn  vuelva  con  los
      caballos  por  el  Vado  de  Ent  a  « …  torras  donde  Theoden  reside  ahora» .  Este
      nombre se cambió muy pronto por Meodam, Meduam [« Salón de Hidromiel» ]
      y  luego  por  « Winseld»   [« Salón  del  Vino» ],  « la  alta  casa  de  Eodor» .  Eodor
                                      C
      (singular, « cercado, recinto, morada» ) se ve en el Mapa IV   (p.  371);  [471]
                       DE
      Eodoras  (plural)  en  el  Mapa  IV    (p.  373).  El  malhumor  de  Eothain  por  el
      préstamo de los caballos no está presente. Al principio, los caballos recibieron
      nombres  en  Inglés  Moderno,  siendo  el  de  Aragorn  « Crin  je  Viento»   y  el  de
      Legolas « Rizo Blanco» ; éstos se cambiaron por los nombres en Inglés Antiguo
      encontrados  en  DT,  Hasofel  (« Manto  Gris» ,  cf.  Hasupada,  nota  526)  y  Arod
      (« Rápido» ).
        En  la  última  parte  del  capítulo,  después  de  que  se  hubieran  marchado  los
   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400