Page 395 - La Traición de Isengard
P. 395
las insignias de Saruman. Los alcanzamos ayer a la caída de la noche, cerca de
los lindes del Bosque. Los rodeamos, y hasta el alba libramos batalla. ¡Ay,
perdimos a quince de mi eored y a doce caballos!
Sobre la cronología, véase Nota de Cronología al final de este capítulo. Eomer
habla de los Orcos que vinieron del Este a través del Río Grande, y de los Orcos
de Isengard que salieron del Bosque. La historia del hallazgo del broche de Pippin
aún se encontraba en su lugar anterior (p. 465), tal como se ve por las palabras de
Aragorn aquí: « Sin embargo, nuestros amigos no están detrás. Tuvimos una
prueba clara de que se hallaban con los Orcos cuando éstos bajaron a la
llanura» . [529]
Al final de la conversación Eomer dice:
—… Pero es difícil estar seguro de algo entre tantas maravillas. Uno puede
perdonar a Eothain, mi escudero. Todo en este mundo está teniendo un aire
extraño. Viejos sobre águilas; ropas que engañan la vista; y Elfos con arcos, y
gente que ha hablado con la Dama del Bosque y todavía sigue con vida; ¡y la
Espada vuelve a una guerra que se interrumpió antes de que los Padres de los
Padres cabalgaran en la Marca! Cómo ha de juzgar un hombre lo que debe
hacer en tales tiempos. Está contra la ley permitir que gente extranjera ande a su
antojo por nuestras tierras, y más aún en estos días peligrosos. Te pido que
vuelvas conmigo honorablemente, y te niegas.
Aragorn cuenta en su contestación (como en DT, p. 45) que ha estado en Rohan,
que ha hablado con Eomund padre de Eomer, y con Theoden, « y con Thengel,
que fue Señor antes que él» . « Ninguno habría deseado obligar a un hombre a
abandonar a amigos a quienes los orcos habían capturado mientras quedara
esperanza o incluso duda.» Eomer cede. Pide que Aragorn vuelva con los
caballos por el Vado de Ent a « … torras donde Theoden reside ahora» . Este
nombre se cambió muy pronto por Meodam, Meduam [« Salón de Hidromiel» ]
y luego por « Winseld» [« Salón del Vino» ], « la alta casa de Eodor» . Eodor
C
(singular, « cercado, recinto, morada» ) se ve en el Mapa IV (p. 371); [471]
DE
Eodoras (plural) en el Mapa IV (p. 373). El malhumor de Eothain por el
préstamo de los caballos no está presente. Al principio, los caballos recibieron
nombres en Inglés Moderno, siendo el de Aragorn « Crin je Viento» y el de
Legolas « Rizo Blanco» ; éstos se cambiaron por los nombres en Inglés Antiguo
encontrados en DT, Hasofel (« Manto Gris» , cf. Hasupada, nota 526) y Arod
(« Rápido» ).
En la última parte del capítulo, después de que se hubieran marchado los