Page 393 - La Traición de Isengard
P. 393
Jinetes de un éored de 100. Pero « cien menos tres» se cambió por « ciento
cinco» antes de que se alcanzara el final del capítulo, pues luego Eomer le
cuenta a Aragorn que habían perdido a quince hombres en la batalla. (Sobre la
constitución de un éored, véase Cuentos Inconclusos pp. 395-396.)
La primera parte de la conversación de Aragorn con Eomer en B [468] es en
realidad una tercera versión, pues está escrita sobre un borrador a lápiz borrado,
hasta el punto en el que Gimli le explica a Eomer el significado de la palabra
« hobbits» (DT, p. 40); y aquí se alcanza la forma definitiva salvo por uno o dos
detalles: Tizona como el nombre de la espada de Aragorn, Señores por
Mariscales de la Marca. Es aquí que Theoden hijo de Thengel aparece por
primera vez: si otros nombres precedieron a éstos, se encuentran perdidos en el
texto borrado de debajo. Aquí Theoden no es llamado « Rey» , sino « el Primer
Señor» .
Para la siguiente parte del capítulo existen algunos borradores
extremadamente primitivos, apenas poco más que notas, preparatorios de la
escritura de B. En ellos, mi padre no veía a Gandalf como una figura bien
conocida en Rohan, y aún pensaba que había otra tropa de Jinetes en aquella
región (¿separada de la hueste de Eomer?):
¡El anciano que dijo que había escapado de Orthanc en un águila! ¡Y exigió
un caballo y lo consiguió! Algunos dijeron que era un mago. Y Sombragrís…
[? regresó] hace sólo un día.
Eomer dice que algunos orcos huyeron hacia la Meseta. Aragorn quizá se
encuentre con otros Jinetes: Marhath el Cuarto Señor [véase p. 456] está allí
con unos pocos hombres. Aragorn desea continuar. Eomer le da una insignia
para que se la muestre a Marhath. Aragorn da su palabra de que volverá a
ver a Theoden para vindicar a Eomer. Adiós.
En la parte B del texto desarrollado de estas notas, los hobbits son llamados
« Medio Altos» , no como en DT, los « Medianos» : en la referencia de Gimli a
« las palabras que perturbaron a Minas Tirith» , dice « Hablaban de un Medio
Alto» , como en la forma del verso en la quinta versión de « El Concilio de
Elrond» (p. 172). [525] La contestación de Aragorn a la pregunta burlona de
Eothain « ¿Dónde estamos, en el país de las leyendas o en una tierra verde a la
luz del sol?» , aquí cobra la forma: « Uno puede hacer las dos cosas; y la última
no siempre es la más segura» (añadido al manuscrito: « Pero la tierra verde es
una leyenda vista a la luz del día» ). Los comentarios de Eomer acerca de
Gandalf, que alcanzaron esta forma a través de un conjunto de pequeños
cambios, ahora se leen así:
—¿Gandalf? —dijo Eomer—. Hemos oído hablar de él. Un viejo con ese