Page 402 - La Traición de Isengard
P. 402
separadas. Entonces, hasta « —Muy bien —dijo Uglúk» (DT, p. 64), el primer
texto en existencia es la segunda versión [479] o copia en limpio, en el cual la
historia tal como está contada en DT se alcanzó casi hasta el último detalle, con
correcciones y adiciones posteriores relativamente escasas. El manuscrito
empieza sin título, pero mi padre lo vio con claridad como un capítulo nuevo,
« XXIV» . [532] Un título « Un ataque Orco» fue introducido después.
Ahora se había introducido la historia posterior de Pippin tirando su broche
después del descenso a la llanura. Los nombres Orcos están todos aquí presentes:
Lugbúrz, Uruk-hai; Uglúk (jefe de los Isengardos), Gríshnák (escrito así),
Lugdush. Uglúk no usa la palabra Medianos (DT, p. 56), sino que los llama hobbits;
dice « Somos los sirvientes del viejo Uthwit y la Mano Blanca» (cf. DT, p. 57),
siendo esto Inglés Antiguo de uþwita, ‘sabio, filósofo, uno de gran erudición’; y
llama al descenso a la llanura de Rohan « la Escala» (cambiado por « la
Escalera» : DT, p. 58). Gríshnák no menciona al Nazgûl (DT, p. 57), sino que dice
« El alado nos espera en el norte junto a la orilla oriental» .
En el momento en que Pippin recibe el líquido ardiente de los orcos, mi padre
escribió un breve boceto en el conjunto del texto:
Uglúk unta la herida de Merry. Este grita. Los Orcos se burlan. Pero no lo
atormentan. Merry se recupera.
Los Orcos se dan cuenta de que los persiguen unos jinetes. Merry y
Pippin no lo saben; pero perciben que los orcos tienen miedo.
Gríshnák trae a una pequeña compañía de orcos de Mordor del Este. Es
evidente que a Uglúk no le gusta. Pregunta por qué los Nazgûl no han venido a
ayudarlos. A los Nazgûl aún no se les permite cruzar el Río: Sauron los está
reservando para la Guerra… y para otro propósito.
Gríshnák trae a una pequeña compañía de orcos de Mordor del Este, ¡en
qué lío te has metido! Huyen al Bosque.
Cuando son rodeados, Gríshnák busca a Merry y a Pippin y los arrastra
fuera del círculo de jinetes. Lo matan, y no ven a Merry y a Pippin. Corren
al bosque.
Aventura con Bárbol.
Desde el punto en el que Uglúk envía a los « Norteños» corriendo hacia el
Bosque (DT, p. 64), existe un borrador inicial, excepto para un pasaje posterior
donde mi padre volvió al método de borrarlo y escribir encima una nueva
versión. Este texto de borrador, escrito deprisa en lápiz tenue y muy difícil de
descifrar, se encuentra sorprendentemente próximo a la forma final. Doy un
breve pasaje como ejemplo (DT, p. 66), donde el texto de borrador de hecho no
está tan próximo a la forma final como sucede con algunos otros: [480]