Page 436 - La Traición de Isengard
P. 436

verde»  (no el « diamante blanco»  de DT: véase p. 526), y todavía había « dos
      mujeres hermosas»  de pie detrás de su sillón.
        Pero  aunque  Lengua  de  Serpiente  estaba  presente,  cuando  se  redactó  el
      primer borrador de la escena él no interviene, y es Theoden quien habla de la
      muerte  del  Segundo  Señor  de  la  Marca,  aquí  llamado  Eofored, [584]    en  las
      fronteras del oeste de Rohan, y es Theoden quien nombra a Gandalf Láthspell,
      malas nuevas. Gandalf responde, como en DT, hablando de las diferentes formas
      de traer malas noticias, y de nuevo es Theoden, no Lengua de Serpiente, quien
      replica: « Así es, pero los hay de una tercera especie» , y el que censura la idea
      de  que  Gandalf  haya  traído  alguna  vez  ayuda  a  Rohan:  « La  última  vez  me
      pareció  que  más  bien  viniste  a  buscar  mi  ayuda,  y  para  sacarte  de  mi  tierra
      asombré a todos los hombres y también a mí mismo prestándote a Sombragrís» .
      [585]  En esta etapa la historia de Eomer permanece como estaba: « Eomer ha
      partido  [a  las  fronteras  del  oeste]  con  todos  menos  el  último  puñado  de  mis
      jinetes» .
        En  este  punto,  sin  embargo,  antes  de  que  la  conversación  continuara,  « el
      hombre pálido sentado en los escalones del estrado»  [523] comenzó a interpretar
      su  papel,  de  acuerdo  con  las  indicaciones  de  Theoden  en  DT.  No  obstante  es
      interesante  observar  que  mi  padre  no  lo  introdujo  en  casa  de  Theoden  con  el
      propósito consciente de desempeñar el papel que al fin llegaría a desempeñar,
      pues  aún  dice,  como  Theoden:  « Ahora  Eomer  ha  cabalgado  alejándose  con
      todos menos nuestro último puñado de jinetes» . [586]
        Después  del  triunfo  de  Gandalf  sobre  Lengua  de  Serpiente  (quien  aún  no
      recibe  otro  nombre),  Theoden  es  ayudado  a  cruzar  el  recinto  por  las  dos
      mujeres, y él les dice: « Ve, Idis, y tú también, Eowyn hija de mi hermana» .
      [587]  Cuando se iban, la más joven miró hacia atrás: « muy hermosa y esbelta
      parecía. Su rostro estaba lleno de serena piedad, y sus ojos brillaban con lágrimas
      no derramadas. Así la vio Aragorn por primera vez a la luz del día, y después de
      que se hubo ido, permaneció inmóvil, mirando las oscuras puertas y prestándole
      poca atención a otras cosas» .
        Observando desde el pórtico de su casa con Gandalf, Theoden dice: « El alto
      castillo  que  construyera  Brego  hijo  de  Brytta,  ahora  no  se  mantendrá  en  pie
      mucho tiempo»   (cf.  p.  511 y  nota  561;  DT,  p. 157  « Brego  hijo  de  Eorl» );  y
      Gandalf le dice, igual que en DT, que traiga a Eomer. Fue en este punto de la
      escritura  del  capítulo  en  donde  se  introdujo  la  historia  del  encarcelamiento  de
      Eomer por instigación de Lengua de Serpiente, quien ahora recibe su verdadero
      nombre: Frána (Grima no lo sustituyó hasta mucho después).
        En  DT,  cuando  Gandalf  le  habló  a  Theoden  (p.  158)  lo  hizo  « rápida  y
      secretamente, en voz baja, y nadie excepto el rey pudo oír lo que decía» . Sin
      embargo, en la primera forma del capítulo esto no fue así:
   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441