Page 438 - La Traición de Isengard
P. 438
que Legolas mira a lo lejos y cree que puede ver « un resplandor blanco» y
« una diminuta lengua de fuego» (DT, p. 159), hay muy poco más de borrador
independiente, estando el manuscrito a tinta escrito sobre el texto original a lápiz.
Pero resulta claro que la historia del desenmascaramiento de Lengua de
Serpiente como es conocida en Las Dos Torres, la rehabilitación de Eomer, la
comida antes de la partida, el regalo de Sombragrís, se alcanzó casi sin ningún
titubeo. [588] Sin embargo, en un aspecto importante, mi padre al principio
concibió las cosas de manera distinta.
En esta primera versión de « El Rey del Castillo de Oro» , el Segundo Señor
de la Marca, muerto luchando en el Río Isen, es Eofored, [525] y no es hijo de
Theoden (p. 522 y nota 584). [589] Por otro lado, además de Eowyn (hermana de
Eomer, p. 513; a quien Theoden se dirige como « hija de mi hermana» , p. 523),
hay otra dama en íntima relación con Theoden, Idis: su hija. En toda esta parte
del capítulo está presente; sin embargo, no habla en ninguna ocasión. Cuando
Gandalf le pregunta a Theoden quién gobernará a su pueblo en su lugar cuando
se marche a la guerra, contesta que Eowyn « será dama en mi lugar» ; y
Gandalf dice: « Es una buena elección» . Aquí no se menciona a Idis; no obstante
aún estaba presente, pues en la comida antes de la partida de la hueste, « también
estaban atendiendo al rey las damas, Idis su hija y Eowyn, hermana de Eomer» .
Fue Eowyn quien llevó el vino, e Idis de nuevo no es mencionada; sin embargo,
Háma aún dice, en respuesta a las palabras de Theoden de que Eomer es el
último de la Casa de Eorl (DT, p. 169): « No he nombrado a Eomer. No es el
último. Están Idis, tu hija, y Eowyn, su hermana. Son inteligentes y de corazón
magnánimo» . Pero fue en este punto que la breve existencia de Idis llegó a su
fin; pues las siguientes palabras que mi padre escribió aquí fueron: « Todos la
aman. Que ella sea el Señor de Eorlingas en nuestra ausencia» . Todas las
referencias a Idis fueron entonces quitadas del manuscrito.
No puedo decir qué función tenía en mente mi padre para Idis en la narrativa
(y resulta notable que en el boceto original, p. 513, sólo se menciona a Eowyn
hermana de Eomer, atendiendo a los invitados en el banquete celebrado en
Winseld después de la victoria); aún menos por qué la hija del Rey (y mayor que
Eowyn, p. 523) debería estar tan silenciosa y tan eclipsada por la sobrina.
Por otro lado, la importancia del encuentro de Aragorn y Eowyn estaba
destinada a sobrevivir, aunque fundamentalmente transformada. En la primera
versión, en un pasaje ya citado (p. 523), después de que ella se hubiera ido,
Aragorn « permaneció inmóvil, mirando las oscuras puertas y prestándole poca
atención a otras cosas» ; en la comida antes de la partida, « Aragorn estuvo
silencioso, pero sus ojos siguieron a Eowyn» (tachado); y cuando ella llevó el
vino a los invitados, « Largo tiempo miró a Aragorn, y largo tiempo él la miró a
ella» … lo cual fue sustituido: « Al llegar a Aragorn, se detuvo de pronto y lo