Page 1075 - 福爾摩斯探案全集
P. 1075
上,就是有點意識到險情逼近,如果他想躲過險情,就得立刻採取行動。除了這些,
還會是什麼別的意思呢?你看呢,福爾摩斯先生?”
“所以我們要立即上去,親自去查看一下。”
“但是我們沒有逮捕證。”
“他是在可疑的情況下,在無人居住的屋子裡,'葛萊森說,“目前,這就足夠了。當
我們還在盯著他的時候,我們可以看看紐約方面是否可以協助我們拘留他。而現在,
我可以負責逮捕他了。”
我們的官方偵探在智力方面可能不足,但是在勇氣方面決非如此。葛萊森上樓去抓那
個亡命之徒了。他仍然是那樣一副絕對沉著而精明的神情。也就是帶著這種神情,他
在蘇格蘭場的官場上步步高升。那個平克頓來的人曾想趕在他的前面,可是葛萊森早
已堅決地把他拋在後面了。倫敦的員警對倫敦的險事享有優先權。
四樓左邊房間的門半開著。葛萊森把門開大。裡面闃寂漆黑。我劃了一根火柴,把這
位偵探的手提燈點亮。就在這時,在燈光照亮以後,我們大家都吃驚地倒抽了一口冷
氣。在沒有平地毯的地板上,有一條新鮮的血跡。紅腳印一直通向一間內屋。內屋的
門是關著的。葛萊森把門撞開,用燈高高照著前面,我們大家都從他的肩頭急切地向
裡面張望。
這間空屋的地板正中躺著一個身材魁梧的人,他那修整得很乾淨的黝黑臉膛,歪扭得
奇形怪狀,十分可怕;頭上有一圈鮮紅的血跡。屍體躺在一塊白木板上的一個巨大的
濕淋淋的環形物上。他的雙膝彎曲,兩手痛苦地攤開著。一把白柄的刀子從他又粗又
黑的喉嚨正中整個地刺進了他的身體。這個人身材魁梧,在他遭到這致命的一擊之
前,他一定象一頭被斧子砍倒的牛一樣已經倒下了。他的右手旁邊的地板上放著一把
可怕的兩邊開刃的牛角柄匕首,匕首旁邊是一隻黑色小山羊皮手套。
“哎喲!這是黑喬吉阿諾本人!"美國偵探喊道,“這一回,有人趕在我們前頭了。”
“蠟燭在窗臺上,福爾摩斯先生,"葛萊森說,“唉,你在幹什麼?”
福爾摩斯已經走過去點上了蠟燭,並且在窗前晃動著。然後他向黑暗中探望著,吹滅
蠟燭,把它扔在地板上。
“我確實覺得這樣做會有幫助的,"他說。他走過來,站在那裡沉思。這時兩位專職人
員正在檢查屍體。"你說,當你們在樓下等候的時候,有三個人從房子裡出去,"他最
後說道,
“你看清楚了沒有?”
“看清楚了。”
“其中有沒有一個三十來歲的青年,黑鬍子,皮膚很黑,中等身材?”
“有。他是最後一個走過我身邊的。”
1074