Page 1148 - 福爾摩斯探案全集
P. 1148
的老太太出現在過道上。她對福爾摩斯屈膝行禮,笑了一笑,但是有些不安地看了一
眼沙發上的那個人。
“沒什麼,瑪莎,完全沒有傷著他。”
“那就好,福爾摩斯先生。從他的知識程度來看,他倒是個和氣的主人。他昨天要我
跟他的妻子一起到德國去,那可就配合不上您的計畫了,是吧,先生?”
“是配合不上,瑪莎。只要有你在這裡,我就放心。我們今天晚上等你的信號等了好
一會兒。”
“那個秘書在這兒,先生。”
“我知道。他的汽車是從我們的汽車旁邊開過去的。”
“我還以為他不走了哩。我知道,先生,他在這兒,就沒法配合你的計畫。”“確是如
此。我們大約等了半個鐘頭,就看見你屋裡射出的燈光,知道沒有障礙了。瑪莎,你
明天去倫敦,可以在克拉瑞治飯店向我報告。”
“好的,先生。”
“我想你是準備走了。”
“是的,先生。他今天寄了七封信。我都照樣記下了地址。“
“好極了,瑪莎。我明天再細細查看。晚安。這些文件,”當老太太走遠了,福爾摩斯
接著說,“不很重要,因為文件所提供的情報當然早已到了德國政府手裡。這些原件
是無法安全送出這個國家的。”
“那麼說,這些檔沒有用了。”
“我也不能這麼說,華生。檔至少可以向我們的人表明什麼已經被別人知道,什麼還
沒有被別人知道。有許多這類檔都是經過我的手送來的,不用說,根本不可靠。能夠
看到一艘德國巡洋艦按照我提供的佈雷區的計畫航行在索倫海上,將使我的晚年不勝
榮耀。而你,華生——”他放下手頭的工作,扶著老朋友的雙肩,“我還沒有看見你的真
面目呢。這幾年你過得怎麼樣?你看起來還象從前那樣是個愉快的孩子。”
“我覺得年輕了二十歲,福爾摩斯。當我收到你要我開車到哈裡奇和你見面的電報
時,我很少那樣高興過。可是你,福爾摩斯——你也沒有什麼改變——除了山羊小鬍子之
外。”
“這是為我們的國家作出的一點犧牲,華生,"福爾摩斯說著捋一捋小鬍子。”到了明
天就成了不愉快的回憶了。我理過發,修整修整外表,明天再度出現在克拉瑞治飯店
的時候,無疑會和我扮演美國人這一花招之前的我一模一樣——在我扮演美國人這個角
色之前——請你原諒,華生——我的英語似乎已經長時 期不純了。”
“可你已經退休了,福爾摩斯。我們聽說你已在南部草原的一個小農場上與蜜蜂和書
本為伍,過著隱士般的生活了。”
1147